Paroles et traduction Dyablo - El Juego de la Vida
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Juego de la Vida
The Game of Life
Nunca
subestimes
Never
underestimate
Las
acciones
de
este
diablo
que
está
loco
The
actions
of
this
crazy
devil
Pues
porque
me
aparezco
y
un
infarto
te
provoco
Because
I
appear
and
give
you
a
heart
attack
No
te
me
escondas
que
te
encuentro
poco
a
poco
Don't
hide
from
me,
I'll
find
you
little
by
little
Y
en
la
obscuridad
te
espero,
así
es
que
prende
el
foco
And
in
the
darkness
I
wait,
so
turn
on
the
light
Y
tú
me
miras,
yo
me
río
And
you
look
at
me,
I
laugh
Es
negro
y
en
el
rio
It's
black
and
in
the
river
Ahora
te
quedaste
frío
Now
you're
left
cold
Yo
la
muerte
desafío
I
defy
death
Esto
no
es
todo,
esto
no
es
nada
This
is
not
everything,
this
is
nothing
Aunque
la
gorda
cante
esto,
nunca
se
te
acaba
Even
though
the
fat
lady
sings,
this
never
ends
for
you
Pues
me
mentiste,
te
moriste
y
tus
ojos
nunca
abriste
Well,
you
lied
to
me,
you
died
and
your
eyes
never
opened
El
dolor
nunca
sentiste,
solo
un
balazo
oíste
You
never
felt
the
pain,
you
only
heard
a
gunshot
En
un
fantasma
me
volviste
y
te
detecto
You
turned
me
into
a
ghost
and
I
detect
you
Donde
te
metas,
yo
te
encuentro
y
como
un
cetro
Wherever
you
go,
I
find
you
and
like
a
scepter
Entre
las
piedras,
bajo
tierra
como
un
espectro
Among
the
stones,
underground
like
a
specter
Pues
un
rosario
no
te
salva
si
yo
te
enfrento
Because
a
rosary
won't
save
you
if
I
face
you
Yo
te
he
dejado
enterrado
bien
quemado
sepultado
I
have
left
you
buried,
well
burned,
buried
Olvidado
consumado,
tus
cenizas
he
aventado
Forgotten,
consumed,
I
have
scattered
your
ashes
No
me
encuentro
fastidiado,
sólo
relajado
I
am
not
annoyed,
just
relaxed
Como
un
soldado
donde
sea,
siempre
respetado
Like
a
soldier
anywhere,
always
respected
En
el
pasado
te
has
quedado
como
un
puto
puerco
In
the
past
you
have
remained
like
a
fucking
pig
Atorado,
acorralado,
amarrado,
con
el
muerto
a
tu
lado
Stuck,
cornered,
tied
up,
with
the
dead
by
your
side
Sólo
has
quedado
en
un
recuerdo
You
have
only
been
left
in
a
memory
Una
memoria
A
remembrance
Una
foto
de
tí
solo
una
historia
A
photo
of
you,
just
a
story
Ya
te
lo
dije
I
already
told
you
No
importa
en
tamaño
que
tengas,
te
apaño,
te
tumbo
It
doesn't
matter
how
big
you
are,
I'll
catch
you,
I'll
knock
you
down
Te
arranco
las
greñas,
te
escupo
la
cara
I'll
tear
your
hair
out,
I'll
spit
in
your
face
Te
arranco
las
venas,
te
entierro
decenas
de
picos
I'll
rip
your
veins
out,
I'll
bury
you
with
dozens
of
spikes
Defiendo
mis
tierras
con
balas
y
picos
I
defend
my
lands
with
bullets
and
spikes
Y
mis
actitudes
jamás
las
explico
And
I
never
explain
my
actions
Sabes
que
soy
el
diablo
y
la
explosión
aplico
You
know
I'm
the
devil
and
I
apply
the
explosion
No
seas
cobarde
pa'
enfrentarme
Don't
be
a
coward
to
face
me
Caile,
aquí
te
brinco,
yo
nunca
juego
Come
on,
I'll
jump
you
here,
I
never
play
Siempre
serio
te
lo
repito
Always
serious,
I
repeat
it
to
you
Esto
es
el
juego
de
la
vida,
tira
tú
los
dados
This
is
the
game
of
life,
roll
the
dice
A
ver
que
suerte
corres,
todo
el
mundo
preparado
Let's
see
what
luck
you
have,
everyone
get
ready
Que
soy
Jesús,
el
diablo
he
llegado
de
este
lado
I
am
Jesus,
the
devil,
I
have
arrived
from
this
side
Donde
las
apariencias
siempre
engañan,
ten
cuidado
Where
appearances
always
deceive,
be
careful
Esto
es
el
juego
de
la
vida,
tira
tú
los
dados
This
is
the
game
of
life,
roll
the
dice
A
ver
que
suerte
corres,
todo
el
mundo
preparado
Let's
see
what
luck
you
have,
everyone
get
ready
Que
soy
Jesús,
el
diablo
he
llegado
de
este
lado
I
am
Jesus,
the
devil,
I
have
arrived
from
this
side
Donde
las
apariencias
siempre
engañan,
ten
cuidado
Where
appearances
always
deceive,
be
careful
La
vida
es
lo
que
más
importa
en
esta
vida
Life
is
what
matters
most
in
this
life
No
importa
lo
que
seas
It
doesn't
matter
what
you
are
No
huyas
que
te
tengo
yo
en
la
mira
Don't
run
away,
I
have
you
in
my
sights
No
hay
tiempo
que
nunca
jamás
se
llegue
There
is
no
time
that
never
comes
Ni
plazo
que
se
cumpla
No
deadline
that
is
met
Pues
porque
todo
humano
siempre
muere
Because
every
human
always
dies
Mas
sin
embargo
te
confiaste
y
tocaste
But
nevertheless
you
trusted
and
touched
Pues
uno
de
los
míos
sin
saberlo
lastimaste
Well,
you
hurt
one
of
mine
without
knowing
it
Pues
tu
castigo
es
la
muerte
en
el
infierno
Well,
your
punishment
is
death
in
hell
Tú
te
arrastras
miserablemente
con
mi
nombre
en
tu
frente
You
crawl
miserably
with
my
name
on
your
forehead
Mientras
que
todo
sigue
y
continúa
While
everything
goes
on
and
continues
Con
tu
novia
estoy
bebiendo,
yo
kalúah
I'm
drinking
Kahlua
with
your
girlfriend
Y
en
la
cama
se
efectúa
la
otra
parte
And
in
bed
the
other
part
takes
place
Del
castigo,
mientras
te
quemas
lentamente
Of
the
punishment,
while
you
burn
slowly
Con
tu
jaina
a
gatas
no
sigo
todo
esto
nunca
fuese
With
your
girl
on
all
fours
I
would
never
continue
all
this
Pero
no
entiendes,
eres
más
inútil
que
un
tonto
cavernario
But
you
don't
understand,
you
are
more
useless
than
a
caveman
fool
Son
dos
lecciones
las
que
aplico,
y
esto
es
del
diario
There
are
two
lessons
that
I
apply,
and
this
is
from
the
daily
El
mundo
gira
y
gira
mientras
vives
tu
calvario
The
world
goes
round
and
round
while
you
live
your
ordeal
Esto
es
el
juego
de
la
vida
tira
tu
los
dados
This
is
the
game
of
life,
roll
the
dice
A
ver
si
mueres,
soy
el
diablo
y
los
dejé
colgados
Let's
see
if
you
die,
I'm
the
devil
and
I
left
them
hanging
Pues
cuántos
llevo
ya
no
sé
la
neta
ya
son
demasiados
los
pecados
Well,
how
many
I've
taken,
I
don't
know,
the
truth
is
there
are
already
too
many
sins
Cuerpo
y
alma
solo
condenados
Body
and
soul
only
condemned
Y
como
un
rayo
en
la
tormenta
los
dejé
plasmados
And
like
a
lightning
bolt
in
the
storm
I
left
them
imprinted
Y
como
el
agua
en
tus
pulmones
se
quedan
ahogados
And
like
the
water
in
your
lungs
they
are
left
drowned
Pues
no
me
importa
soy
el
diablo
y
los
tengo
marcados
Well,
I
don't
care,
I'm
the
devil
and
I
have
them
marked
Como
un
guerrero
azteca,
al
enemigo
degollado
Like
an
Aztec
warrior,
the
enemy
beheaded
Esto
es
el
juego
de
la
vida,
tira
tú
los
dados
This
is
the
game
of
life,
roll
the
dice
A
ver
que
suerte
corres,
todo
el
mundo
preparado
Let's
see
what
luck
you
have,
everyone
get
ready
Que
soy
Jesús,
el
diablo
he
llegado
de
este
lado
I
am
Jesus,
the
devil,
I
have
arrived
from
this
side
Donde
las
apariencias
siempre
engañan,
ten
cuidado
Where
appearances
always
deceive,
be
careful
Esto
es
el
juego
de
la
vida,
tira
tú
los
dados
This
is
the
game
of
life,
roll
the
dice
A
ver
que
suerte
corres,
todo
el
mundo
preparado
Let's
see
what
luck
you
have,
everyone
get
ready
Que
soy
Jesús,
el
diablo
he
llegado
de
este
lado
I
am
Jesus,
the
devil,
I
have
arrived
from
this
side
Donde
las
apariencias
siempre
engañan,
ten
cuidado
Where
appearances
always
deceive,
be
careful
Muchas
personas
quieren
verme
derrumbado
y
destruido
Many
people
want
to
see
me
collapsed
and
destroyed
Pues
ni
los
federales
ni
siquiera
lo
han
podido
Well,
not
even
the
feds
have
been
able
to
En
esta
vida,
desde
chico,
yo
he
conseguido
In
this
life,
since
I
was
a
kid,
I
have
achieved
Lo
que
yo
quiero
siempre
lo
he
logrado
y
obtenido
What
I
want,
I
have
always
achieved
and
obtained
Sigo
teniendo
yo
mujeres
como
un
casanova
I
still
have
women
like
a
Casanova
Sigo
pegándole
a
los
switches
en
mi
chevy
nova
I
keep
hitting
the
switches
in
my
Chevy
Nova
También
estoy
listo
pa'
los
chingadazos,
ey
wacha
tus
pasos
I'm
also
ready
for
the
fucking
blows,
hey
watch
your
steps
No
cuides
tu
espalda,
te
agarro
de
frente
te
doy
de
plomazos
Don't
watch
your
back,
I'll
grab
you
from
the
front,
I'll
give
you
bullets
Tengo
más
de
2000
y
una
formas
de
matarte
I
have
more
than
2000
and
one
ways
to
kill
you
Así
es
que
busca
un
sacerdote
para
confesarte
So
go
find
a
priest
to
confess
Con
dinamita
en
tu
cuello
seis
segundos
y
explotaste
With
dynamite
around
your
neck,
six
seconds
and
you
exploded
Pues
por
tocarme
con
tu
vida
me
pagaste
Well,
for
touching
me
with
your
life
you
paid
Yo
me
las
cobro,
ojo
por
ojo,
diente
por
diente
I
collect
them,
an
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
Pues
si
no
me
la
crees,
pregúntale
a
mi
gente
Well,
if
you
don't
believe
me,
ask
my
people
Que
solo
Dios
y
yo
sabemos
lo
que
cruza
por
mi
mente
That
only
God
and
I
know
what
crosses
my
mind
Ves
mi
reflejo
en
el
espejo
y
es
la
muerte
You
see
my
reflection
in
the
mirror
and
it
is
death
Pues
ten
cuidado
en
este
mundo
de
gusanos
Well,
be
careful
in
this
world
of
worms
Y
chacales
como
ratas
de
nopales,
ponte
trucha
y
no
resbales
And
jackals
like
rats
of
nopales,
be
careful
and
don't
slip
Que
es
lo
que
esperan
pa'
meterte
en
los
costales
What
are
they
waiting
for
to
put
you
in
the
sacks
Así
es
la
vida
en
este
mundo
lleno
de
mortales
This
is
life
in
this
world
full
of
mortals
Donde
el
grande
se
come
al
chico
Where
the
big
one
eats
the
small
one
Como
si
fuesen
animales
As
if
they
were
animals
Uno
a
otro
como
rivales
Each
other
as
rivals
Esto
es
el
juego
de
la
vida,
tira
tú
los
dados
This
is
the
game
of
life,
roll
the
dice
A
ver
que
suerte
corres,
todo
el
mundo
preparado
Let's
see
what
luck
you
have,
everyone
get
ready
Que
soy
Jesús,
el
diablo
he
llegado
de
este
lado
I
am
Jesus,
the
devil,
I
have
arrived
from
this
side
Donde
las
apariencias
siempre
engañan,
ten
cuidado
Where
appearances
always
deceive,
be
careful
Esto
es
el
juego
de
la
vida,
tira
tú
los
dados
This
is
the
game
of
life,
roll
the
dice
A
ver
que
suerte
corres,
todo
el
mundo
preparado
Let's
see
what
luck
you
have,
everyone
get
ready
Que
soy
Jesús,
el
diablo
he
llegado
de
este
lado
I
am
Jesus,
the
devil,
I
have
arrived
from
this
side
Donde
las
apariencias
siempre
engañan,
ten
cuidado
Where
appearances
always
deceive,
be
careful
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Vaca Jesus Alejandro
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.