Paroles et traduction Dyablo - Mafya Azteca
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yeah
yeah
Don
DYABLO
Yeah
yeah
Don
DYABLO
Mafiozo
Azteka
poderoso
como
el
Chapo
Aztec
Mafioso,
powerful
as
El
Chapo
Pesado
conocido
como
el
DYABLO
Heavy
hitter,
known
as
DYABLO
En
la
calle
van
quedando
los
heridos
The
wounded
are
left
lying
in
the
streets
Mis
cuernos
y
mis
balas
tu
familia
estan
tendidos
My
horns
and
my
bullets,
your
family
lies
dead
Del
imperio
sigo
al
frente
yo
estoy
al
mando
I'm
still
at
the
head
of
the
empire,
I'm
in
command
Controlando
con
C-4
en
el
contrabando
Controlling
the
smuggling
with
C-4
El
PELYGRO
en
la
calle
operando
El
PELYGRO
operating
on
the
streets
Y
el
DESORDEN
de
sicario
gente
levantando
And
DESORDEN,
the
hitman,
taking
people
out
Armado
con
calibre
bien
pesado
en
la
cadera
Armed
with
heavy
caliber
on
my
hip
Con
diamantes
kilates
pesaba
la
cadena
The
chain
weighed
down
with
carat
diamonds
Hey
PELYGRO
bajalo
de
huevos
cachetealo
tumbalo
al
cabron
Hey
PELYGRO,
bring
him
down,
slap
him,
knock
the
bastard
down
Que
se
entere
el
piche
perro
que
no
tengo
sentimientos
Let
the
damn
dog
know
I
have
no
feelings
Por
que
tengo
congelado
el
pinche
corazon
Because
I
have
a
frozen
heart
Yo
naci
para
ser
jefe
no
entiendo
razon
I
was
born
to
be
a
boss,
I
don't
understand
reason
Sienten
pasos
cuando
llego
en
mi
H2
They
feel
footsteps
when
I
arrive
in
my
H2
Medalla
en
mi
pecho
como
el
centenario
Medal
on
my
chest
like
the
Centenario
Confiscando,
eliminando
Confiscating,
eliminating
La
MAFYA
AZTEKA
el
juego
controlando
The
AZTEC
MAFIA
controlling
the
game
Medalla
en
mi
pecho
como
el
centenario
Medal
on
my
chest
like
the
Centenario
A
las
placas
Tengo
apalabrados
y
al
enemigo
con
el
culo
en
las
manos
I
have
the
cops
on
the
payroll
and
the
enemy
with
their
asses
in
their
hands
Cumpliendo
ordenes
de
arriba
Following
orders
from
above
Operando
con
raza
maldita
Operating
with
a
cursed
breed
Con
armas
larga,
lanza
granadas
With
long
weapons,
grenade
launchers
Colocando
retenes
fantasmas
Setting
up
ghost
checkpoints
Encapuchado
tienditas
embargando
Hooded,
taking
over
small
stores
Tengo
soldados
renta
colectando
I
have
soldiers
collecting
rent
Taxiando
mas
cabron
que
el...
Taxiing
harder
than
the...
Gallo
jugando
operando
calles
Rooster
playing,
operating
the
streets
Bien
cocodrilo
patrullo
la
plaza
Like
a
crocodile,
I
patrol
the
plaza
Ajustando
cuentas
con
los
placas
Settling
scores
with
the
cops
Escoltado
en
trocas
negras
Escorted
in
black
trucks
Rafagueando
ala
competencia
Shooting
up
the
competition
(Prrrrrrrrra)
somos
de
arranque
(Bitch)
we're
impulsive
MAFYA
AZTEKA
Y
nos
vale
de
a
madre
AZTEC
MAFIA
and
we
don't
give
a
damn
Arre
haber
quien
sigue
Let's
see
who's
next
Preparados
tenemos
los
rifles
We
have
the
rifles
ready
Medalla
en
mi
pecho
como
el
centenario
Medal
on
my
chest
like
the
Centenario
Confiscando,
eliminando
Confiscating,
eliminating
La
MAFYA
AZTEKA
el
juego
controlando
The
AZTEC
MAFIA
controlling
the
game
Medalla
en
mi
pecho
como
el
centenario
Medal
on
my
chest
like
the
Centenario
A
las
placas
Tengo
apalabrados
y
al
enemigo
con
el
culo
en
las
manos
I
have
the
cops
on
the
payroll
and
the
enemy
with
their
asses
in
their
hands
A
mi
pasion
mi
costal
y
los
muevo
al
instante
To
my
passion,
my
sack,
and
I
move
them
instantly
Empujo
peso
y
bastante
como
un
buen
traficante
I
push
weight
and
plenty
like
a
good
trafficker
Cocino
mierda
de
la
buena
y
la
vendo
a
buen
precio
I
cook
good
shit
and
sell
it
at
a
good
price
A
mayoreo
y
a
menudeo
la
mueven
mis
perros
Wholesale
and
retail,
my
dogs
move
it
Distribución
de
costa
a
costa
con
mis
pistoleros
Distribution
from
coast
to
coast
with
my
gunmen
Sistema
nuevo
ni
el
gobierno
sabe
como
opero
New
system,
not
even
the
government
knows
how
I
operate
Con
el
PELYGRO
de
escolta
la
carga
llega
de
huevos
With
PELYGRO
as
escort,
the
load
arrives
safely
Si
juega
mal
el
DESORDEN
lo
arregla
y
caen
los
pendejos
If
DESORDEN
plays
it
wrong,
he
fixes
it
and
the
idiots
fall
Esto
no
es
juego
es
enserio
aquí
no
ay
credito
cerdo
This
is
not
a
game,
it's
serious,
there's
no
credit
here,
pig
Primero
lo
primero
y
primero
saca
el
dinero
First
things
first,
and
first,
get
the
money
out
En
este
jale
yo
me
muevo
bajo
sombras
In
this
business,
I
move
under
shadows
Entre
lo
oscuro,
entre
las
drogas
atravieso
costas
Among
the
darkness,
among
the
drugs,
I
cross
coasts
Sigo
moviendo
peso
mis
ordenes
respeto
I
keep
moving
weight,
I
respect
my
orders
No
te
preocupes
de
los
placas
por
que
estan
compradas
Don't
worry
about
the
cops
because
they're
bought
Saben
la
contraseña
y
no
les
expliques
nada
They
know
the
password,
don't
explain
anything
to
them
La
MAFYA
AZTEKA
controlando
y
desterrando
plazas
The
AZTEC
MAFIA
controlling
and
banishing
plazas
Medalla
en
mi
pecho
como
el
centenario
Medal
on
my
chest
like
the
Centenario
Confiscando,
eliminando
Confiscating,
eliminating
La
MAFYA
AZTEKA
el
juego
controlando
The
AZTEC
MAFIA
controlling
the
game
Medalla
en
mi
pecho
como
el
centenario
Medal
on
my
chest
like
the
Centenario
A
las
placas
Tengo
apalabrados
y
al
enemigo
con
el
culo
en
las
manos
I
have
the
cops
on
the
payroll
and
the
enemy
with
their
asses
in
their
hands
De
copiloto
con
el
DYABLO
soy
el
sicario
As
DYABLO's
co-pilot,
I'm
the
hitman
Cumpliendo
ordenes
de
arriba
como
a
misario
Following
orders
from
above
like
a
missionary
Te
caigo
a
tu
canton
como
un
operativo
I
fall
on
your
turf
like
an
operative
Traigo
mi
placa
y
mi
uniforme
de
corporativo
I
bring
my
badge
and
my
corporate
uniform
Te
pego
el
levanton
de
esta
no
sales
vivo
I
take
you,
you
won't
get
out
of
this
alive
Ya
terminaste
ese
pedo
Did
you
finish
that
job?
Afirmativo
acerca
el
H2
y
ve
abriendo
la
cajuela
Affirmative,
bring
the
H2
closer
and
open
the
trunk
Ya
lo
meti
en
bolsas
negras
para
que
nadie
lo
vea
I
already
put
him
in
black
bags
so
nobody
can
see
him
Desafana
ya
ese
jale
Get
rid
of
that
job
already
Ya
tengo
todo
listo
I
have
everything
ready
Voy
a
enterrar
el
cuerpo
en
un
panteón
clandestino
I'm
going
to
bury
the
body
in
a
clandestine
cemetery
Y
a
lealte
de
las
huellas
le
quite
la
dentadura
And
to
erase
the
traces,
I
removed
his
teeth
A
su
familia
le
mande
un
regalo
por
si
las
dudas
I
sent
his
family
a
gift,
just
in
case
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.