Paroles et traduction Dyablo - Quiero Vivir
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quiero Vivir
I Want to Live
Quiero
vivir,
así
yo
mi
vida
I
want
to
live,
this
is
my
life
Quiero
vivir,
mi
vida
tranquila
I
want
to
live,
my
life
in
peace
Quiero
vivir
mi
vida
I
want
to
live
my
life
Llevar
me
la
tranquila
Take
it
easy
Mientras
yo
recuerdo
mi
tiempos
tomando
tequila
While
I
remember
my
times
drinking
tequila
Para
yo
olvidar
yo
las
penas
que
traigo
en
el
alma
To
forget
the
sorrows
I
carry
in
my
soul
Para
olvida
los
mementos
que
perturban
a
mi
calma
To
forget
the
moments
that
disturb
my
peace
Yo
se
que
todos
tenemos
sueños,
ilusiones
I
know
we
all
have
dreams,
illusions
Y
aunque
nuca
se
cumplan
tus
aspiraciones
And
even
if
your
aspirations
never
come
true
Nos
significa
que
todo
se
acabado,
que
todo
terminado
It
doesn't
mean
everything
is
over,
everything
is
finished
Que
todo
séte
as
fumado
That
you've
smoked
everything
away
Y
cometemos
errores
al
paso
del
tiempo
And
we
make
mistakes
as
time
goes
by
Pues
con
decir,
lo
siento
nunca
solucionas
este
asunto
Well,
saying
I'm
sorry
never
solves
this
matter
Soy
un
azteca
revende,
un
alma
que
lleva
el
diablo
I
am
a
rebellious
Aztec,
a
soul
that
carries
the
devil
Un
alma
que
esta
vagando,
son
consolación
A
soul
that
is
wandering,
without
consolation
Pues
es
vivir
o
morir,
creciendo
yo
en
las
calles
Because
it's
live
or
die,
growing
up
on
the
streets
Yo
soy
buscado
por
los
federales,
y
rurales
I
am
wanted
by
the
feds,
and
the
rural
police
Yo
represento
a
mi
raza,
hispana
ilegales
I
represent
my
race,
illegal
Hispanics
Y
terminarle
mi
lucha,
quiero
yo
vivir
And
to
finish
my
fight,
I
want
to
live
Esta
ansiedad,
me
trae
precaución
This
anxiety
brings
me
caution
Porque
quiero
vivir,
Because
I
want
to
live,
Porque
quiero
seguir
Because
I
want
to
keep
going
Siempre
compasiones
Always
compassions
De
quien
esta
detrás
From
who
is
behind
Que
hadas
de
sentir?
What
do
you
have
to
feel?
Vivir
o
morir
deberás?
Should
you
live
or
die?
Viviendo
pobre
y
estado
por
bocas
criticado
Living
poor
and
being
criticized
by
mouths
Por
ingenios
señalados,
los
corruptos
me
juzgaron
Pointed
out
by
fingers,
judged
by
the
corrupt
Porque
estoy
viviendo
día
a
día,
en
oposición
Because
I'm
living
day
by
day,
in
opposition
Sin
la
solución,
nunca
me
digas
nuca
sin
razón
Without
a
solution,
never
tell
me
never
without
reason
Pues
aunque
tome
licor,
no
quiere
decir
que
soy
del
lo
peor
Because
even
though
I
drink
liquor,
it
doesn't
mean
I'm
the
worst
Ni
tampoco
de
mejor
*aahhaa*
Nor
the
best
*aahhaa*
Y
es
que
es
que
provengo
de
pinturas
metálicas
It's
just
that
I
come
from
metallic
paintings
Hidráulicos,
imágenes
drásticas
Hydraulics,
drastic
images
Boniticos,
corruptos
y
explícitos
Pretty
boys,
corrupt
and
explicit
Quieren
tener
nos
controlados
sin
lú
náticos
They
want
to
have
us
controlled,
without
lunatics
Déjame
decirles
so
la
verdad
es
de
lo
que
yo
pienso
Let
me
tell
you,
the
truth
is
what
I
think
La
vida
es
prestada,
y
tiempo
contado,
la
muerte
es
segura,
sin
uno
protesto
Life
is
borrowed,
and
time
is
counted,
death
is
certain,
without
a
protest
Mi
juramento
hasta
al
firmamento
My
oath
up
to
the
firmament
Pues
sangre
azteca
corre
por
mis
venas
y
mi
cuerpo
Because
Aztec
blood
runs
through
my
veins
and
my
body
Mi
orgullo
es
talla,
cada
vez
que
alguien
a
me
juzga
My
pride
is
carved,
every
time
someone
judges
me
Todos
tenemos
defectos,
quiero
yo
vivir
We
all
have
flaws,
I
want
to
live
Esta
ansiedad,
me
trae
precaución
This
anxiety
brings
me
caution
Porque
quiero
vivir,
Because
I
want
to
live,
Porque
quiero
seguir
Because
I
want
to
keep
going
Siempre
compasiones
Always
compassions
De
quien
esta
detrás
From
who
is
behind
Que
hadas
de
sentir?
What
do
you
have
to
feel?
Vivir
o
morir
deberás?
Should
you
live
or
die?
La
vida
es
dura
y
abecés
uno
se
la
complica
mas
Life
is
hard
and
sometimes
we
make
it
more
complicated
De
lo
normal,
por
no
escuchar,
por
no
pensar
*Huh*
Than
normal,
for
not
listening,
for
not
thinking
*Huh*
No
me
molesten,
sin
no
ven
que
solo
estoy
llorando
Don't
bother
me,
if
you
don't
see
that
I'm
just
crying
Estoy
pensando,
y
mis
fracasos
desogando
I'm
thinking,
and
unloading
my
failures
Todos
tenemos
malos
ratos
en
el
cuerpo,
cicatrices
We
all
have
bad
times
in
our
bodies,
scars
Mas
no
me
importa
pienses,
lo
que
dices
But
I
don't
care
what
you
think,
what
you
say
Que
porque
tengo
tatuajes,
que
porque
visto
flojo
That
because
I
have
tattoos,
that
because
I
dress
loosely
Que
porque
tengo
el
pelo
corto,
dices
que
estoy
loco
That
because
I
have
short
hair,
you
say
I'm
crazy
Vivo
mi
vida
presuraza,
no
importa
si
muero
I
live
my
life
in
a
hurry,
it
doesn't
matter
if
I
die
Pues
el
brindar
con
mida
y
mi
familia
es
primero
Because
toasting
with
my
family
comes
first
La
gente
siempre
hablara,
la
gente
criticara,
la
gente
me
inventerar,
People
will
always
talk,
people
will
criticize,
people
will
make
things
up
about
me,
Rumores
solo
son
They're
just
rumors
Es
mi
alagarta,
imparable
con
cala
y
proquecia
It's
my
lizard,
unstoppable
with
skull
and
prophecy
Tarde
o
temprano,
callaran,
esta
es
mi
profecía
Sooner
or
later,
they
will
shut
up,
this
is
my
prophecy
Y
pagar
concretas,
la
maldades
cometidas
And
they
will
pay
dearly,
for
the
evils
committed
Y
por
ganar
una
condena
quiero
yo
vivir
And
to
avoid
a
sentence,
I
want
to
live
Quiero
seguir,
I
want
to
keep
going,
Quiero
vivir,
I
want
to
live,
Porque
sufriendo
como
me
fastidia
Because
suffering
bothers
me
Esta
ansiedad,
me
trae
precaución
This
anxiety
brings
me
caution
Porque
quiero
vivir,
Because
I
want
to
live,
Porque
quiero
seguir
Because
I
want
to
keep
going
Siempre
compasiones
Always
compassions
De
quien
esta
detrás
From
who
is
behind
Que
hadas
de
sentir?
What
do
you
have
to
feel?
Vivir
o
morir
deberás?
Should
you
live
or
die?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dyablo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.