Dyablo - Reflekxion - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyablo - Reflekxion




Reflekxion
Reflection
Se acerca el fin de nuestros días
The end of our days approaches
Inesperadas situaciones un enigma como las resolvería
Unexpected situations, an enigma, how would I solve them?
Pues poco falta para su culminación
For its culmination is near
Golpes de pecho, una oración,
Beating of chests, a prayer,
No es el camino para ganar la salvación
It's not the path to earn salvation
Situaciones, impredecibles
Situations, unpredictable
Profecías poco creíbles
Prophecies, hardly believable
Comienzas tus días que son terribles
Your terrible days begin
Soy el Dyablo nunca lo olvides
I am Dyablo, never forget it
La 'Destrukxion' global desaparece el misterio
Global 'Destruction' unravels the mystery
La psicosis el fin del mundo
Psychosis, the end of the world
Es un misterio sin remedio
It's a mystery without a remedy
La gente pobre esta muriendo
The poor people are dying
No es un sueño lo, estas viviendo
It's not a dream, you're living it
Reflexiona ¿me estas oyendo?
Reflect, are you listening to me?
La gente buena esta extinguiendo
The good people are fading away
Poco a poco desvaneciendo
Little by little, vanishing
Mi destino esta consumiendo
My destiny is being consumed
Mis enemigos se quedan sufriendo
My enemies are left suffering
Y de la envidia se están retorciendo
And they writhe in envy
Nunca te sientas menos que otra gente por ser pobre
Never feel less than others because you're poor
Somos humildes unidos por amor aunque el dinero no nos sobre
We are humble, united by love, even if money is scarce
Muchas personas piensan que pueden juzgarnos
Many people think they can judge us
Tienen el alma negra y hasta piensan que son santos
Their souls are black, and they even think they're saints
Entre los barrios bajos yo he vivido
Among the slums I have lived
Pues pobre mente yo he crecido
With a poor mind, I have grown
Por eso vivo como vivo
That's why I live as I live
Estoy decidido a no sufrir nunca jamás como he sufrido
I'm determined never to suffer again as I have suffered
Estoy cansado eso te digo
I'm tired, I tell you that
De ver como mi gente esta peleando entre ellos mismos
Of seeing my people fighting amongst themselves
Hay que luchar muy fuerte y hay que unirnos como hermanos
We must fight hard and unite as brothers
Somos latinos, somos Colombianos soberanos
We are Latinos, we are sovereign Colombians
Viviendo mejor pues cada día hay que vivirlo
Living better, for each day must be lived
Como él ultimo día de tu vida
Like the last day of your life
Apocalipsis un profeta
Apocalypse, a prophet
La gente en crisis el planeta
People in crisis, the planet
Mira la neta, todos le temen a la muerte
Look at the truth, everyone fears death
Ese temor lo llevas dentro de tu cuerpo y de tu mente
That fear you carry within your body and mind
Nunca la busques, sola llega de repente
Never seek it, it arrives suddenly
Lo único seguro en esta vida es la muerte
The only certainty in this life is death
No importa que tengas dinero,
It doesn't matter if you have money,
Que estás preparado, que estás descuidado
If you're prepared, if you're careless
Siempre de repente
Always suddenly
Vive la vida como venga simplemente
Live life as it comes, simply
Es el presente lo que importa siempre tenlo en mente
It's the present that matters, always keep that in mind
Consigue lo que tu deseas, y lo que planeas
Get what you desire, and what you plan
Pero en esta vida mas nunca te des por vencido
But in this life, never give up
Porque esto termina después de la muerte
Because this ends after death
Así es que vete-preparando para todo lo que viene enfrente
So go- prepare for everything that comes ahead
Es el destino que nos mueve como un juguete
It's destiny that moves us like a toy
La muerte nos asecha todo el tiempo como un reptil
Death stalks us all the time like a reptile
Inofensivos ante ella como un conejo infantil
Harmless before it, like a baby rabbit
No podemos evitarla, ni podemos controlarla
We can't avoid it, nor can we control it
No hay ninguna forma de pararla
There's no way to stop it
Muchas personas que querían verme destruido
Many people who wanted to see me destroyed
Entre esta jungla de concreto han desaparecido
Have disappeared within this concrete jungle
La ambición que causa en el hombre la traición
The ambition that causes betrayal in man
Es una acción imperdonable no tiene razón
It's an unforgivable action, it has no reason
La gente ya no piensa en el dolor ajeno
People no longer think about the pain of others
En el respeto y mucho menos en las cosas que es lo ajeno
About respect, and much less about things that belong to others
O gran señor te pido que me ayudes
Oh great Lord, I ask you to help me
En situaciones de esta vida me perdones
Forgive me in the situations of this life
¡No me olvides!
Don't forget me!





Writer(s): José L. Vaca


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.