Paroles et traduction Dyablo - Solo Recuerda
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Recuerda
Just Remember
El
profeta
...
The
prophet
...
Quien
ha
llegado
es
el
cabron
que
siempre
representa
The
one
who
has
arrived
is
the
badass
who
always
represents
Soy
mexicano
soy
azteca
yo
soy
el
profeta
I'm
Mexican,
I'm
Aztec,
I'm
the
prophet
Te
quiebro
las
patas
y
luego
las
manos
bastardos
si
tu
te
me
enfrentas
I'll
break
your
legs
and
then
your
hands,
bastards,
if
you
face
me
En
silla
de
ruedas
con
un
vaztonsillo
ya
vez
te
quedaste
en
muletas
In
a
wheelchair
with
a
little
cane,
you
see,
you're
left
on
crutches
Te
diste
cuenta
que
no
juego
puto
esto
es
en
serio
You
realized
I
don't
play,
bitch,
this
is
serious
Yo
soy
el
dyablo
mas
buscado
sobre
el
emisferio
I'm
the
most
wanted
devil
on
the
hemisphere
Por
todos
los
lados
yo
tengo
soldados
los
tengo
marcados
I
have
soldiers
on
all
sides,
I
have
them
marked
Y
bien
preparados
los
deje
enterados
y
bien
sepultados
And
well
prepared,
I
left
them
informed
and
well
buried
Sus
cuerpos
helados,
porque
Their
bodies
cold,
because
Pues
el
destino
de
los
envidiosos
es
el
poso
Well,
the
fate
of
the
envious
is
the
grave
Al
traicionero
y
mi
enemigo
la
lengua
le
trozo
To
the
traitor
and
my
enemy,
I
cut
out
their
tongue
Sin
reposo
y
sin
oposicion
alguna
porque
yo
solo
destroso
Without
rest
and
without
any
opposition
because
I
only
destroy
A
todo
aquel
irrespetuoso
All
those
who
are
disrespectful
Que
quien,
que
yo,
que
soy
el
dyablo
y
que
Who,
that
I,
that
I
am
the
devil
and
that
De
san
diego
california
soy
y
que
From
San
Diego,
California,
I
am
and
that
Soy
conosido
como
un
pandillero
mexicano
I
am
known
as
a
Mexican
gangster
Soy
jesus
el
dyablo
estoy
un
poco
marihuano
I'm
Jesus
the
devil,
I'm
a
little
high
Solo
recuerda
tu
perfectamente
lo
que
soy
Just
remember
perfectly
what
I
am
Soy
el
profeta
que
a
llegado
aste
que
ay
te
voy
I
am
the
prophet
who
has
arrived,
until
I
get
there,
I'm
coming
Mente
de
criminales
a
mi
lado
aqui
yo
estoy
Criminal
minds
by
my
side,
here
I
am
Representando
donde
quiera
por
donde
yo
voy
Representing
wherever
I
go
Ultimo
dia
de
este
planeta
Last
day
of
this
planet
Vale
verga
que
es
la
pura
neta'
It
doesn't
matter,
it's
the
pure
truth
Traigo
mi
cuete
para
todo
aquel
que
a
mi
me
enfrenta
I
bring
my
gun
for
anyone
who
faces
me
Nada
te
pido
no
te
olvido
puedes
ser
tu
mi
enemigo
I
ask
you
nothing,
I
don't
forget
you,
you
can
be
my
enemy
No
hay
escusas,
se
que
eres
un
mendigo
No
excuses,
I
know
you're
a
beggar
Es
el
pelon
encabronado
que
ha
llegado
de
este
lado
It's
the
pissed-off
bald
guy
who
has
arrived
from
this
side
Y
con
un
machete
a
los
envidiosos
voy
tumbando
And
with
a
machete,
I'm
taking
down
the
envious
Espero
que
ya
entiendas,
solo
espero
pa'
que
aprendas
I
hope
you
understand,
I
just
hope
you
learn
O
todo
putiado
quedaras
envuelto
en
vendas
Or
all
fucked
up
you'll
be
wrapped
in
bandages
Yo
no
se
que
chingados
estas
pensando
I
don't
know
what
the
fuck
you're
thinking
Si
tu
sabes
que
el
pelon
no
esta
jugando
If
you
know
that
the
bald
guy
isn't
playing
Yo
te
dije
que
esta
madre
que
era
en
serio
I
told
you
that
this
shit
was
serious
Ponte
trucha
o
te
llevo
al
cementerio
Get
smart
or
I'll
take
you
to
the
cemetery
Trae
tu
cuete
cuando
salgas
de
tu
casa
Bring
your
gun
when
you
leave
your
house
Porque
acuerdate
que
afuera
hay
mucha
raza
Because
remember
that
there
are
a
lot
of
people
outside
Que
te
pueda
partir
tu
madre
That
can
break
your
mother
Y
pueda
que
tu
vida
se
te
acabe
And
your
life
may
end
Me
hago
de
enemigos
por
miradas
sin
sentido
I
make
enemies
for
meaningless
looks
Pinches
vatos
estan
ardidos
que
se
callen
el
osico
Fucking
guys
are
burning,
let
them
shut
their
mouths
Nunca
me
he
rendido
si
me
tropiezo
me
endereso
I've
never
given
up,
if
I
stumble
I
straighten
up
Y
es
por
eso
que
no
me
dejo
por
que
'flako'
no
es
pendejo
And
that's
why
I
don't
let
myself,
because
'Flako'
is
not
stupid
Ni'
farsante
ni'
impostor
represento
sin
temor
Neither
a
faker
nor
an
imposter,
I
represent
without
fear
De
la
clika
el
menor
siempre
rapiando
con
sudor
The
youngest
of
the
clique,
always
rapping
with
sweat
A
mi
raza
es
la
mejor
les
dedico
mi
sudor
My
race
is
the
best,
I
dedicate
my
sweat
to
them
Marihuana
fumo
yo'
para
las
penas
y
el
dolor
I
smoke
marijuana
for
the
sorrows
and
the
pain
Porque
la
vida
es
asi
no
te
vallas
a
dormir
Because
life
is
like
that,
don't
go
to
sleep
Cualdo
menos
te
lo
esperas
si
te
entierro
six
feet
deep
When
you
least
expect
it,
I'll
bury
you
six
feet
deep
Con
mis
pies
en
el
piso
y
los
perros
en
el
valdio
With
my
feet
on
the
floor
and
the
dogs
in
the
wasteland
To
lo
afirmo
piconfirmo
ese
rapiar
es
mi
destino
I
affirm
it,
I
sign
it,
that
rapping
is
my
destiny
Solo
recuerda
tu
perfectamente
lo
que
soy
Just
remember
perfectly
what
I
am
Soy
el
profeta
que
a
llegado
aste
que
ay
te
voy
I
am
the
prophet
who
has
arrived,
until
I
get
there,
I'm
coming
Mente
de
criminales
a
mi
lado
aqui
yo
estoy
Criminal
minds
by
my
side,
here
I
am
Representando
donde
quiera
por
donde
yo
voy
Representing
wherever
I
go
Un
hombre
muerto
caminando
ese,
yo
sigo
amenasando
A
dead
man
walking,
that's
me,
I
keep
threatening
A
los
que
quieran
buscar
pedo
con
mi
raza
no
hay
pa'
cuando
Those
who
want
to
look
for
trouble
with
my
race,
there's
no
time
Despiojando
tu
terreno
yo
listo
con
el
cuerno
Delousing
your
land,
I'm
ready
with
the
horn
De
raza
mexicana
un
demonio
en
el
infierno
Of
Mexican
race,
a
demon
in
hell
Me
canse
de
ser
pobre
y
asi
podria
ser
mas
dinero
I
got
tired
of
being
poor
and
that
way
I
could
make
more
money
Yo
trabajo
pal'
el
gavacho
como
un
perro
pa
los
gueros
I
work
for
the
gringo
like
a
dog
for
the
white
guys
Lla
estoy
arto
y
del
paste
quiero
un
pedazo
I'm
already
fed
up
and
I
want
a
piece
of
the
pie
Por
mas
que
trato
de
salir,
nunca
me
alcansa
ni'
pa'
un
taco
No
matter
how
hard
I
try
to
get
out,
I
never
have
enough
for
even
a
taco
Soy
eterno
hasta
la
muerte
ese,
nunca
he
sido
decente
I'm
eternal
until
death,
that's
right,
I've
never
been
decent
Un
demonio
sin
control
criticado
por
la
gente
A
demon
out
of
control,
criticized
by
people
From
the
begining
to
the
end
From
the
beginning
to
the
end
Gonna
step
real
til'
the
end
Gonna
step
real
til'
the
end
'Whats
up'
ese,
giving
shots
to
all
my
homies
up
in
the
pen
'Whats
up'
ese,
giving
shots
to
all
my
homies
up
in
the
pen
Doing
time
between
the
walls
Doing
time
between
the
walls
Love
to
all
my
dawgs
Love
to
all
my
dawgs
Entretenimiento
ilegal
and
them
flyers
to
them
halls
Entretenimiento
ilegal
and
them
flyers
to
them
halls
Ese,
bay
area
all
the
way
down
to
the
southern
cali
Ese,
bay
area
all
the
way
down
to
the
southern
cali
With
this
homies
from
San
Diego
making
feria,
is
all
about
it
With
this
homies
from
San
Diego
making
feria,
is
all
about
it
Solo
recuerda
tu
perfectamente
lo
que
soy
Just
remember
perfectly
what
I
am
Soy
el
profeta
que
a
llegado
aste
que
ay
te
voy
I
am
the
prophet
who
has
arrived,
until
I
get
there,
I'm
coming
Mente
de
criminales
a
mi
lado
aqui
yo
estoy
Criminal
minds
by
my
side,
here
I
am
Representando
donde
quiera
por
donde
yo
voy
Representing
wherever
I
go
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.