Dyablo - Solo Recuerda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyablo - Solo Recuerda




Solo Recuerda
Just Remember
(Intro)
(Intro)
El profeta ...
The prophet ...
(Dyablo)
(Dyablo)
Quien ha llegado es el cabron que siempre representa
The one who has arrived is the badass who always represents
Soy mexicano soy azteca yo soy el profeta
I'm Mexican, I'm Aztec, I'm the prophet
Te quiebro las patas y luego las manos bastardos si tu te me enfrentas
I'll break your legs and then your hands, bastards, if you face me
En silla de ruedas con un vaztonsillo ya vez te quedaste en muletas
In a wheelchair with a little cane, you see, you're left on crutches
Te diste cuenta que no juego puto esto es en serio
You realized I don't play, bitch, this is serious
Yo soy el dyablo mas buscado sobre el emisferio
I'm the most wanted devil on the hemisphere
Por todos los lados yo tengo soldados los tengo marcados
I have soldiers on all sides, I have them marked
Y bien preparados los deje enterados y bien sepultados
And well prepared, I left them informed and well buried
Sus cuerpos helados, porque
Their bodies cold, because
Pues el destino de los envidiosos es el poso
Well, the fate of the envious is the grave
Al traicionero y mi enemigo la lengua le trozo
To the traitor and my enemy, I cut out their tongue
Sin reposo y sin oposicion alguna porque yo solo destroso
Without rest and without any opposition because I only destroy
A todo aquel irrespetuoso
All those who are disrespectful
Que quien, que yo, que soy el dyablo y que
Who, that I, that I am the devil and that
De san diego california soy y que
From San Diego, California, I am and that
Soy conosido como un pandillero mexicano
I am known as a Mexican gangster
Soy jesus el dyablo estoy un poco marihuano
I'm Jesus the devil, I'm a little high
(Chorus)
(Chorus)
Solo recuerda tu perfectamente lo que soy
Just remember perfectly what I am
Soy el profeta que a llegado aste que ay te voy
I am the prophet who has arrived, until I get there, I'm coming
Mente de criminales a mi lado aqui yo estoy
Criminal minds by my side, here I am
Representando donde quiera por donde yo voy
Representing wherever I go
(Pelon)
(Pelon)
Ultimo dia de este planeta
Last day of this planet
Vale verga que es la pura neta'
It doesn't matter, it's the pure truth
Traigo mi cuete para todo aquel que a mi me enfrenta
I bring my gun for anyone who faces me
Nada te pido no te olvido puedes ser tu mi enemigo
I ask you nothing, I don't forget you, you can be my enemy
No hay escusas, se que eres un mendigo
No excuses, I know you're a beggar
Es el pelon encabronado que ha llegado de este lado
It's the pissed-off bald guy who has arrived from this side
Y con un machete a los envidiosos voy tumbando
And with a machete, I'm taking down the envious
Espero que ya entiendas, solo espero pa' que aprendas
I hope you understand, I just hope you learn
O todo putiado quedaras envuelto en vendas
Or all fucked up you'll be wrapped in bandages
Yo no se que chingados estas pensando
I don't know what the fuck you're thinking
Si tu sabes que el pelon no esta jugando
If you know that the bald guy isn't playing
Yo te dije que esta madre que era en serio
I told you that this shit was serious
Ponte trucha o te llevo al cementerio
Get smart or I'll take you to the cemetery
Trae tu cuete cuando salgas de tu casa
Bring your gun when you leave your house
Porque acuerdate que afuera hay mucha raza
Because remember that there are a lot of people outside
Que te pueda partir tu madre
That can break your mother
Y pueda que tu vida se te acabe
And your life may end
(Flako)
(Flako)
Me hago de enemigos por miradas sin sentido
I make enemies for meaningless looks
Pinches vatos estan ardidos que se callen el osico
Fucking guys are burning, let them shut their mouths
Nunca me he rendido si me tropiezo me endereso
I've never given up, if I stumble I straighten up
Y es por eso que no me dejo por que 'flako' no es pendejo
And that's why I don't let myself, because 'Flako' is not stupid
Ni' farsante ni' impostor represento sin temor
Neither a faker nor an imposter, I represent without fear
De la clika el menor siempre rapiando con sudor
The youngest of the clique, always rapping with sweat
A mi raza es la mejor les dedico mi sudor
My race is the best, I dedicate my sweat to them
Marihuana fumo yo' para las penas y el dolor
I smoke marijuana for the sorrows and the pain
Porque la vida es asi no te vallas a dormir
Because life is like that, don't go to sleep
Cualdo menos te lo esperas si te entierro six feet deep
When you least expect it, I'll bury you six feet deep
Con mis pies en el piso y los perros en el valdio
With my feet on the floor and the dogs in the wasteland
To lo afirmo piconfirmo ese rapiar es mi destino
I affirm it, I sign it, that rapping is my destiny
(Chorus)
(Chorus)
Solo recuerda tu perfectamente lo que soy
Just remember perfectly what I am
Soy el profeta que a llegado aste que ay te voy
I am the prophet who has arrived, until I get there, I'm coming
Mente de criminales a mi lado aqui yo estoy
Criminal minds by my side, here I am
Representando donde quiera por donde yo voy
Representing wherever I go
(Demonio)
(Demonio)
Un hombre muerto caminando ese, yo sigo amenasando
A dead man walking, that's me, I keep threatening
A los que quieran buscar pedo con mi raza no hay pa' cuando
Those who want to look for trouble with my race, there's no time
Despiojando tu terreno yo listo con el cuerno
Delousing your land, I'm ready with the horn
De raza mexicana un demonio en el infierno
Of Mexican race, a demon in hell
Me canse de ser pobre y asi podria ser mas dinero
I got tired of being poor and that way I could make more money
Yo trabajo pal' el gavacho como un perro pa los gueros
I work for the gringo like a dog for the white guys
Lla estoy arto y del paste quiero un pedazo
I'm already fed up and I want a piece of the pie
Por mas que trato de salir, nunca me alcansa ni' pa' un taco
No matter how hard I try to get out, I never have enough for even a taco
Soy eterno hasta la muerte ese, nunca he sido decente
I'm eternal until death, that's right, I've never been decent
Un demonio sin control criticado por la gente
A demon out of control, criticized by people
From the begining to the end
From the beginning to the end
Gonna step real til' the end
Gonna step real til' the end
'Whats up' ese, giving shots to all my homies up in the pen
'Whats up' ese, giving shots to all my homies up in the pen
Doing time between the walls
Doing time between the walls
Love to all my dawgs
Love to all my dawgs
Entretenimiento ilegal and them flyers to them halls
Entretenimiento ilegal and them flyers to them halls
Ese, bay area all the way down to the southern cali
Ese, bay area all the way down to the southern cali
With this homies from San Diego making feria, is all about it
With this homies from San Diego making feria, is all about it
(Chorus)
(Chorus)
Solo recuerda tu perfectamente lo que soy
Just remember perfectly what I am
Soy el profeta que a llegado aste que ay te voy
I am the prophet who has arrived, until I get there, I'm coming
Mente de criminales a mi lado aqui yo estoy
Criminal minds by my side, here I am
Representando donde quiera por donde yo voy
Representing wherever I go






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.