Dyablo - Un Azteca - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyablo - Un Azteca




Un Azteca
An Aztec
Soy el dyablo
I am the devil
El vato Mexicano que ah llegado hasta tu lado
The Mexican dude who has arrived by your side
Te clavo el fierro te entierro navajas
I pierce you with iron, bury knives within you
Te arranco tu bientre te dejo enterrado
I rip out your womb, leave you buried
Nos hemos enfrentado en todos lados ando bien armado
We have faced each other everywhere, I'm well-armed
Como un azteca endemoniado
Like a demonized Aztec
Sur Kalifas es mi lado
Sur Kalifas is my side
La revolicios, una conclusion, la destrukxion
The revolution, a conclusion, the destruction
Yo causo una gerra, provengo de lo mas oscuro
I cause a war, I come from the darkest depths
De la pinche tierra en el panteón a tu madre
From the damn earth in the cemetery, your mother
Y ahora yo le aviento un puño de tierra
And now I throw a fistful of dirt at her
Sola la has dejado como si fuera una pinche perra
You left her alone as if she were a damn bitch
Pero no cualquira representa su cultura como yo lo ago
But not just anyone represents their culture like I do
Desde la sepultura a ti te desago
From the grave, I undo you
A este ritmo no interumpas
Don't interrupt this rhythm
Yo soy el dyablo si me encuentras en mi camino te Derumbas
I am the devil, if you meet me on my path, you crumble
Yo te mando al pasado
I send you to the past
Soy el dyablo
I am the devil
Encabronado la revolicion he
Enraged, the revolution I have
Comensado y he dejado
Started and I have left
A Las personas que a mi raza han insultado
The people who have insulted my race
Yo las he clavado
I have nailed them
Solo dejame desirte
Just let me tell you
Soy un mexicano hasta la sepultura
I am a Mexican until the grave
Metida en mi sangre mi cultura
My culture embedded in my blood
Pues no me importa en el lugar
Well, I don't care where
Donde te encuentres
You are
Soy el dyablo un azteca no te enfrentes
I am the devil, an Aztec, don't face me
Mi destino es asta la sima de este mundo
My destiny is to the top of this world
Del iniverso
Of the universe
Soy Mexicano y dyablo de la carne hasta el hueso
I am Mexican and devil from flesh to bone
Es mi venganza tu trajedia en mi mente solo pienso
It's my revenge, your tragedy, I only think in my mind
Que si te encuentro tu cerebro atravieso
That if I find you, I'll pierce your brain
La vida son problemas y el descanso es tu muerte
Life is problems and rest is your death
En el infierno esta viviendo tu y tu probablemente
You and you are probably living in hell
Pues el hipocrita que resa en la iglesia solamente
Well, the hypocrite who prays in church only
Es una mascara que usa para engañar la gente
Is a mask he uses to deceive people
Kon un chiflido que yo haviente se hacen lo chigadasos
With a whistle I blow, they become scared shitless
Pues preparado para tumbar al puto a puro machetazos
Well, prepared to take down the motherfucker with pure machete blows
Yo nunca paro asta mirarlo y dejarlos en pedasos
I never stop until I see him and leave him in pieces
Eso te pasa cuando no kuidas tus pasos
That's what happens when you don't watch your steps
Has acabado en el panteon de los planetas muertos
You have ended up in the cemetery of dead planets
Donde las risas nunca se oyen solo tus lamentos
Where laughter is never heard, only your lamentations
Pues he kausaso en tu familia tantos sufrimientos
Well, I have caused so much suffering in your family
Es lo que pasa cuando no aprendes los mandamientos
That's what happens when you don't learn the commandments
Solo dejame desirte
Just let me tell you
Soy un Mexicano hasta la sepultura
I am a Mexican until the grave
Metida en mi sangre mi cultura
My culture embedded in my blood
Pues no me importa en el lugar
Well, I don't care where
Donde te encuentres
You are
Soy el dyablo un azteka no te enfrentes
I am the devil, an Aztec, don't face me
Habres los ojos y despiertas de ese sueño extraño
You open your eyes and wake up from that strange dream
Miras que tengo ojos rojos
You see that I have red eyes
Como si yo fuera un mariguano
As if I were a pothead
Tus ojos lloran al saber que voy hacerte daño
Your eyes cry knowing that I'm going to hurt you
Pues no me importa pues sabes que es la neta no engaño
Well, I don't care because you know it's the truth, I don't lie
Yo no confio en nadie ni en mi propia sombra
I don't trust anyone, not even my own shadow
Pues las personas te trisionan por la nada
Well, people betray you for nothing
Y no me asombra
And it doesn't surprise me
Que a mis espaldas de esos putos ese
That behind my back, those motherfuckers are
Pues de la envidia y por el miedo que me tiene ese
Well, out of envy and fear of me, that's
Es el imperio del dyablo yo llego y te clavo
It's the devil's empire, I arrive and nail you
No importa el tamaño que tengas
It doesn't matter what size you are
Te apaño te chingo
I catch you, I fuck you
Te tengo de esclavo
I have you as a slave
Soy colectable komo el pokemon
I am collectible like Pokemon
(Pokemon)
(Pokemon)
Y buscado por los federales como si yo fuera Al Capone
And wanted by the feds as if I were Al Capone
Pues un desmadre hago de San Diego a Chicago
Well, I make a mess from San Diego to Chicago
Cuerpos en el lago
Bodies in the lake
Y como el humo me desago
And like smoke, I vanish
Yo tengo gasolina en mi vena
I have gasoline in my veins
Y esla lumbre que te quema
And it's the fire that burns you
Y he demostrado que tu muerte es mi esquema
And I have shown that your death is my scheme
Solo dejame desirte
Just let me tell you
Soy un mexicano hasta la sepultura
I am a Mexican until the grave
Metida en mi sangre mi cultura
My culture embedded in my blood
Pues no me importa en el lugar donde te encuentres
Well, I don't care where you are
Soy el dyablo un azteca no te enfrentes
I am the devil, an Aztec, don't face me
End.
End.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.