Dyango - Le Ha Costado Caro - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dyango - Le Ha Costado Caro




Le Ha Costado Caro
Ей дорого обошлось
Le ha costado caro
Ей дорого обошлось
El no habernos entendido
То, что мы не поняли друг друга.
Yo la quise con locura
Я любил тебя до безумия,
le diste la ternura
Ты дарила ему нежность.
Para ella nada fuimos
Для неё мы ничего не значили.
Le ha costado caro
Ей дорого обошлись
Su locura y sus caprichos
Её безумие и капризы.
Una noche iba contigo
Одну ночь она была с тобой,
La siguiente con el otro
Следующую - с другим,
Y después iba conmigo
А потом снова шла ко мне.
Y ahora parece imposible (imposible de creer)
И теперь кажется невозможным (невозможно поверить),
Que insistamos en quererla (en quererla retener)
Что мы настаивали на любви к ней (на желании её удержать).
Nos tendió la misma trampa, siendo dos buenos amigos
Она расставила нам одну и ту же ловушку, будучи для нас хорошим другом,
Y perdimos la cabeza
И мы потеряли голову.
Y ahora parece imposible (imposible de creer)
И теперь кажется невозможным (невозможно поверить),
Discutir por no perderla (y quererla retener)
Спорить, чтобы не потерять её желать её удержать).
Ella no hizo el juego limpio, se estrello con su egoísmo
Она не играла честно, она разбилась о собственный эгоизм.
Mira, le ha costado caro
Видишь, ей дорого обошлось.
Le ha costado caro
Ей дорого обошлось
El no haberse decidido
То, что она не смогла определиться.
Por el daño que nos hizo
За ту боль, что причинила нам,
De nosotros se ha reído
Над нами она смеялась.
Hoy lo tiene merecido
Сегодня она получила по заслугам.
Le ha costado caro
Ей дорого обошлись
Todos aquellos secretos
Все эти секреты,
Todas aquellas mentiras
Вся эта ложь,
Tantas y tantas rencillas
Столько ссор и раздоров.
Ahora solo son recuerdos
Теперь это лишь воспоминания.
Y ahora parece imposible (imposible de creer)
И теперь кажется невозможным (невозможно поверить),
Que insistamos en
Что мы настаивали на...
Limpio, se estrelló con su egoísmo
...честно, она разбилась о собственный эгоизм.
Mira, le ha costado caro
Видишь, ей дорого обошлось.





Writer(s): Alejandro Antonio Garcia Abad, Jose Gomez Romero


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.