Paroles et traduction Dyango - Cuándo Volverás
¿Qué
es
de
ti?
Что
насчет
тебя?
Me
han
dicho
que
también
estás
sufriendo
Мне
сказали,
что
ты
тоже
страдаешь
Yo
sin
ti,
con
esta
soledad
я
без
тебя,
с
этим
одиночеством
Que
llena
mi
alma
solo
de
recuerdos
Это
наполняет
мою
душу
только
воспоминаниями
Olvidarte
es
imposible
Забыть
тебя
невозможно
Yo
no
sé
qué
hacer
я
не
знаю
что
делать
Eres
mi
obsesión
ты
моя
одержимость
Mi
cruz,
mi
sombra,
mi
agonía
Мой
крест,
моя
тень,
моя
агония
¿Cuándo
volverás
a
mí?
Когда
ты
вернешься
ко
мне?
¿Cuándo
volverás?
Когда
ты
вернешься?
Nos
hacemos
tanto
daño
que
мы
так
сильно
раним
друг
друга
Es
urgente
conversar
надо
срочно
поговорить
Y
estrechar
esta
distancia
И
сократить
это
расстояние
Dime,
¿cuándo
volverás
a
mí?
Скажи
мне,
когда
ты
вернешься
ко
мне?
¿Cuándo
volverás?
Когда
ты
вернешься?
A
este
amor
hay
que
ayudarlo
a
andar
Этой
любви
нужно
помочь
ходить
Hoy
dejemos
de
mentir
Давайте
перестанем
лгать
сегодня
Y
empecemos
de
nuevo
a
vivir
И
давай
снова
жить
¿Qué
es
de
ti?
Что
насчет
тебя?
Yo
sé
que
tú
también
me
estás
queriendo
Я
знаю,
что
ты
тоже
меня
любишь
Quiero
hablarte
con
sinceridad
Я
хочу
поговорить
с
тобой
честно
Con
este
corazón
que
está
muriendo
С
этим
умирающим
сердцем
Y
decirte
que
lo
siento
И
сказать
вам,
что
я
сожалею
Todo
cambiará
Все
изменится
Ponte
en
mi
lugar
поставь
себя
на
мое
место
Me
equivoqué
y
estoy
arrepentido
Я
был
неправ,
и
я
сожалею
¿Cuándo
volverás
a
mí?
Когда
ты
вернешься
ко
мне?
¿Cuándo
volverás?
Когда
ты
вернешься?
Nos
hacemos
tanto
daño
que
мы
так
сильно
раним
друг
друга
Es
urgente
conversar
надо
срочно
поговорить
Y
estrechar
esta
distancia
И
сократить
это
расстояние
Dime,
¿cuándo
volverás
a
mí?
Скажи
мне,
когда
ты
вернешься
ко
мне?
¿Cuándo
volverás?
Когда
ты
вернешься?
A
este
amor
hay
que
ayudarlo
a
andar
Этой
любви
нужно
помочь
ходить
Hoy
dejemos
de
mentir
Давайте
перестанем
лгать
сегодня
Y
empecemos
de
nuevo
a
vivir
И
давай
снова
жить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Garcia Abad, Jose Gomez Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.