Paroles et traduction Dyango - Esa Mujer (Edicion Deluxe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Esa Mujer (Edicion Deluxe)
That Woman (Deluxe Edition)
Desde
que
no
estás
aquí
Since
you're
not
here
Desde
que
muero
por
ti
Since
I'm
dying
for
you
Parece
que
el
mundo
gira
It
seems
the
world
keeps
spinning
Y
gira
y
gira
sin
norte
ni
sur
Spinning
and
spinning
with
no
north
or
south
Desde
que
no
estás
aquí
Since
you're
not
here
Desde
ese
el
13
de
abril
Since
that
April
13th
Parece
que
no
hay
más
nada
It
seems
there's
nothing
left
Que
aquella
mirada
que
guardo
de
ti
But
the
memory
of
your
gaze
I
hold
within
Un
corazón
de
papel
A
heart
of
paper
Pintado
de
escarlata
Painted
scarlet
Una
moneda
en
el
mar
A
coin
in
the
sea
Así
fue
nuestro
amor
That's
what
our
love
was
Y
estoy
sufriendo
porqué
And
I'm
suffering
because
Esa
mujer,
esa
mujer
que
amé
That
woman,
that
woman
I
loved
Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue
That
woman,
that
woman
is
gone
Esa
mujer,
esa
mujer
que
amé
That
woman,
that
woman
I
loved
Esa
mujer
(esa
mujer
se
fue)
That
woman
(that
woman
is
gone)
El
eco
de
tu
voz
y
tus
palabras
The
echo
of
your
voice
and
your
words
Aun
sigue
aquí
Still
lingers
here
Las
huellas
de
tu
paso
por
la
casa
The
traces
of
your
steps
through
the
house
Las
llevo
en
mí
I
carry
them
within
me
Y
el
aire
tan
sutil
de
tu
perfume
And
the
subtle
scent
of
your
perfume
Que
viven
entre
los
pliegues
de
mi
cama
That
lives
within
the
folds
of
my
bed
Me
embriaga,
amor
Intoxicates
me,
my
love
Me
arrastra,
amor
Overwhelms
me,
my
love
Oh
oh-oh
(Esa
mujer,
esa
mujer
que
amé)
Oh
oh-oh
(That
woman,
that
woman
I
loved)
Oh-oh
(Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue)
Oh-oh
(That
woman,
that
woman
is
gone)
Desde
que
no
estás
aquí
Since
you're
not
here
Desde
el
principio
del
fin
Since
the
beginning
of
the
end
Voy
recorriendo
las
calles
I
wander
the
streets
Rodando
y
rodando
Wandering
and
wandering
Buscando
tu
luz
Searching
for
your
light
Desde
que
no
estás
aquí
Since
you're
not
here
Desde
que
no
sé
vivir
Since
I
don't
know
how
to
live
Parece
que
el
tiempo
vuela
It
seems
time
flies
Y
nada
consuela
mi
llanto
por
ti
And
nothing
consoles
my
weeping
for
you
Una
mañana
sin
sol
A
morning
without
sun
Un
día
sin
minuto
A
day
without
a
minute
Una
verdad
sin
razón
A
truth
without
reason
Así
fue
nuestro
amor
That's
what
our
love
was
Y
estoy
sufriendo
porqué
And
I'm
suffering
because
Esa
mujer,
esa
mujer
que
amé
That
woman,
that
woman
I
loved
Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue
That
woman,
that
woman
is
gone
Esa
mujer,
esa
mujer
que
amé
That
woman,
that
woman
I
loved
Esa
mujer
(esa
mujer
se
fue)
That
woman
(that
woman
is
gone)
La
luna
no
entrará
por
la
ventana
The
moon
won't
enter
through
the
window
Si
tú
no
estás
If
you're
not
here
Seré
como
una
estrella
que
se
apaga
I'll
be
like
a
star
that
fades
away
Si
tú
no
estás
If
you're
not
here
Ya
nunca
volarán
las
golondrinas
The
swallows
will
never
fly
again
Ya
nunca
sonreirá
la
madrugada
The
dawn
will
never
smile
again
Si
tú
no
estás
If
you're
not
here
No
hay
nada
amor
There's
nothing,
my
love
No
hay
nada
(esa
mujer)
There's
nothing
(that
woman)
Esa
mujer
que
amé
That
woman
I
loved
Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue
That
woman,
that
woman
is
gone
Esa
mujer,
esa
mujer
que
amé
That
woman,
that
woman
I
loved
Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue
That
woman,
that
woman
is
gone
Esa
mujer
se
fue
That
woman
is
gone
Esa
mujer
se
fue
That
woman
is
gone
Esa
mujer
se
fue
That
woman
is
gone
Se
fue,
se
fue
She's
gone,
she's
gone
Esa
mujer
se
fue
That
woman
is
gone
Esa
mujer
se
fue
That
woman
is
gone
Esa
mujer,
esa
mujer
se
fue
That
woman,
that
woman
is
gone
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Albert Hammond, Roberto Livi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.