Dyango - Esa Mujer (Edicion Deluxe) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyango - Esa Mujer (Edicion Deluxe)




Esa Mujer (Edicion Deluxe)
That Woman (Deluxe Edition)
Desde que no estás aquí
Since you're not here
Desde que muero por ti
Since I'm dying for you
Parece que el mundo gira
It seems the world keeps spinning
Y gira y gira sin norte ni sur
Spinning and spinning with no north or south
Desde que no estás aquí
Since you're not here
Desde ese el 13 de abril
Since that April 13th
Parece que no hay más nada
It seems there's nothing left
Que aquella mirada que guardo de ti
But the memory of your gaze I hold within
Un corazón de papel
A heart of paper
Pintado de escarlata
Painted scarlet
Una moneda en el mar
A coin in the sea
Así fue nuestro amor
That's what our love was
Y estoy sufriendo porqué
And I'm suffering because
Esa mujer, esa mujer que amé
That woman, that woman I loved
Esa mujer, esa mujer se fue
That woman, that woman is gone
Esa mujer, esa mujer que amé
That woman, that woman I loved
Esa mujer (esa mujer se fue)
That woman (that woman is gone)
El eco de tu voz y tus palabras
The echo of your voice and your words
Aun sigue aquí
Still lingers here
Las huellas de tu paso por la casa
The traces of your steps through the house
Las llevo en
I carry them within me
Y el aire tan sutil de tu perfume
And the subtle scent of your perfume
Que viven entre los pliegues de mi cama
That lives within the folds of my bed
Me embriaga, amor
Intoxicates me, my love
Me arrastra, amor
Overwhelms me, my love
Me mata
Kills me
Oh oh-oh (Esa mujer, esa mujer que amé)
Oh oh-oh (That woman, that woman I loved)
Oh-oh (Esa mujer, esa mujer se fue)
Oh-oh (That woman, that woman is gone)
Desde que no estás aquí
Since you're not here
Desde el principio del fin
Since the beginning of the end
Voy recorriendo las calles
I wander the streets
Rodando y rodando
Wandering and wandering
Buscando tu luz
Searching for your light
Desde que no estás aquí
Since you're not here
Desde que no vivir
Since I don't know how to live
Parece que el tiempo vuela
It seems time flies
Y nada consuela mi llanto por ti
And nothing consoles my weeping for you
Una mañana sin sol
A morning without sun
Un día sin minuto
A day without a minute
Una verdad sin razón
A truth without reason
Así fue nuestro amor
That's what our love was
Y estoy sufriendo porqué
And I'm suffering because
Esa mujer, esa mujer que amé
That woman, that woman I loved
Esa mujer, esa mujer se fue
That woman, that woman is gone
Esa mujer, esa mujer que amé
That woman, that woman I loved
Esa mujer (esa mujer se fue)
That woman (that woman is gone)
La luna no entrará por la ventana
The moon won't enter through the window
Si no estás
If you're not here
Seré como una estrella que se apaga
I'll be like a star that fades away
Si no estás
If you're not here
Ya nunca volarán las golondrinas
The swallows will never fly again
Ya nunca sonreirá la madrugada
The dawn will never smile again
Si no estás
If you're not here
No hay nada amor
There's nothing, my love
No hay nada (esa mujer)
There's nothing (that woman)
Esa mujer que amé
That woman I loved
Esa mujer, esa mujer se fue
That woman, that woman is gone
Esa mujer, esa mujer que amé
That woman, that woman I loved
Esa mujer, esa mujer se fue
That woman, that woman is gone
Esa mujer se fue
That woman is gone
Esa mujer se fue
That woman is gone
Esa mujer se fue
That woman is gone
Se fue, se fue
She's gone, she's gone
Esa mujer se fue
That woman is gone
Esa mujer se fue
That woman is gone
Esa mujer, esa mujer se fue
That woman, that woman is gone
Esa mujer
That woman





Writer(s): Albert Hammond, Roberto Livi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.