Dyango - Nostalgias (Edicion Deluxe) - traduction des paroles en anglais

Nostalgias (Edicion Deluxe) - Dyangotraduction en anglais




Nostalgias (Edicion Deluxe)
Nostalgias (Deluxe Edition)
Quiero emborrachar mi corazón
I want to drown my heart in drink
Para apagar un loco amor
To extinguish a crazy love
Que más que amor es un sufrir
That is more suffering than love
Y aquí vengo para eso
And I come here for that
A borrar antiguos besos
To erase old kisses
En los besos de otras bocas
With the kisses of other lips
Si su amor fue flor de un día
If her love was a fleeting flower
Porque causa es siempre mía
Why is this cruel worry
Esta cruel preocupación
Always mine to bear?
Quiero por los dos mi copa alzar
I want to raise my glass for both of us
Para después poder brindar
To then be able to toast
Por los fracasos del amor
To the failures of love
Nostalgias de escuchar su risa loca
Nostalgia for hearing her crazy laugh
Y sentir junto a mi boca como un fuego su respiración
And feeling her breath like fire against my lips
Angustias de sentirme abandonado
Anguish of feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado, pronto, pronto le hablará de amor
And thinking that another by her side, soon, soon will speak to her of love
Hermano, yo no quiero rebajarme, ni pedirle, ni llorarle
Brother, I don't want to lower myself, nor beg her, nor cry to her
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell her that I can't live anymore
Desde mi triste soledad veré caer, las rosas muertas
From my sad solitude I will watch the dead roses fall
De mi juventud
Of my youth
Nostalgias de escuchar su risa loca
Nostalgia for hearing her crazy laugh
Y sentir junto a mi boca como un fuego su respiración
And feeling her breath like fire against my lips
Angustias de sentirme abandonado
Anguish of feeling abandoned
Y pensar que otro a su lado, pronto, pronto le hablará de amor
And thinking that another by her side, soon, soon will speak to her of love
Hermano, yo no quiero rebajarme, ni pedirle, ni llorarle
Brother, I don't want to lower myself, nor beg her, nor cry to her
Ni decirle que no puedo más vivir
Nor tell her that I can't live anymore
Desde mi triste soledad veré caer, las rosas muertas
From my sad solitude I will watch the dead roses fall
De mi juventud
Of my youth





Writer(s): Juan Carlos Cobian, Enrique Domingo Cadicamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.