Dyango - Nostalgias (Edicion Deluxe) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dyango - Nostalgias (Edicion Deluxe)




Nostalgias (Edicion Deluxe)
Ностальгия (Делюкс издание)
Quiero emborrachar mi corazón
Хочу я сердце опьянить,
Para apagar un loco amor
Забыть любовь, что не унять.
Que más que amor es un sufrir
Ведь эта боль - сплошная мука.
Y aquí vengo para eso
И я пришел сюда, родная,
A borrar antiguos besos
Чтоб прежних поцелуев след,
En los besos de otras bocas
Стереть в объятьях губ других.
Si su amor fue flor de un día
Любовь была как тот цветок,
Porque causa es siempre mía
Что процветет лишь только раз.
Esta cruel preocupación
И эта боль - моя забота.
Quiero por los dos mi copa alzar
Хочу я пить сегодня, милая, за нас,
Para después poder brindar
Чтоб тост поднять затем за то,
Por los fracasos del amor
Что в любви мы потерпели крах.
Nostalgias de escuchar su risa loca
Ностальгия... Я слышу твой смех,
Y sentir junto a mi boca como un fuego su respiración
И твое дыхание, как пламя, обжигает мне губы.
Angustias de sentirme abandonado
Тоска сжимает сердце, ведь я покинут,
Y pensar que otro a su lado, pronto, pronto le hablará de amor
И другой, я знаю, скоро, очень скоро, будет шептать тебе о любви.
Hermano, yo no quiero rebajarme, ni pedirle, ni llorarle
Друг мой, я не хочу унижаться, умолять ее, плакать,
Ni decirle que no puedo más vivir
Говорить, что больше не могу так жить.
Desde mi triste soledad veré caer, las rosas muertas
В печали одиночества увижу я, как вянут розы
De mi juventud
Прошедшей юности моей.
Nostalgias de escuchar su risa loca
Ностальгия... Я слышу твой смех,
Y sentir junto a mi boca como un fuego su respiración
И твое дыхание, как пламя, обжигает мне губы.
Angustias de sentirme abandonado
Тоска сжимает сердце, ведь я покинут,
Y pensar que otro a su lado, pronto, pronto le hablará de amor
И другой, я знаю, скоро, очень скоро, будет шептать тебе о любви.
Hermano, yo no quiero rebajarme, ni pedirle, ni llorarle
Друг мой, я не хочу унижаться, умолять ее, плакать,
Ni decirle que no puedo más vivir
Говорить, что больше не могу так жить.
Desde mi triste soledad veré caer, las rosas muertas
В печали одиночества увижу я, как вянут розы
De mi juventud
Прошедшей юности моей.





Writer(s): Juan Carlos Cobian, Enrique Domingo Cadicamo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.