Paroles et traduction Dyango - Tu No Sabes
Si
la
noche
se
descuida,
Если
ночь
потеряет
бдительность,
Robaré
para
los
dos
estrellas.
Я
украду
для
нас
двоих
звезды.
Que
iluminen
desde
el
cielo
Чтобы
они
освещали
с
небес
Mi
vida,
tu
vida,
nuestra
vida,
te
quiero...
Мою
жизнь,
твою
жизнь,
нашу
жизнь,
я
люблю
тебя...
Si
la
luna
no
se
acuerda
Если
луна
не
вспомнит,
Revelar
tu
corazón
Как
открыть
твое
сердце,
No
temasQue
yo
te
daré
consuelo
en
cuerpo
y
alma
Не
бойся,
я
дам
тебе
утешение
телом
и
душой
Hasta
que
nazca
la
mañana,
a
besos.
Пока
не
наступит
утро,
в
поцелуях.
Es
un
sueño
el
poderte
amar
y
sentirte
mía,
mía...
Это
словно
сон
- любить
тебя
и
чувствовать
тебя
моей,
моей...
Que
tu
no
sabes,
cuanto
amor
cabe
en
mi
pecho.
Ты
не
знаешь,
сколько
любви
помещается
в
моей
груди.
Que
tu
no
sabes,
que
sin
ti
me
vuelvo
nada.
Ты
не
знаешь,
что
без
тебя
я
становлюсь
ничем.
Que
tu
no
sabes,
con
la
fuerza
que
te
quiero
Ты
не
знаешь,
с
какой
силой
я
люблю
тебя,
Que
hasta
el
sol
te
hecha
de
menos
Что
даже
солнце
скучает
по
тебе,
Si
amanece
y
no
te
tengo.
Если
наступает
рассвет,
а
тебя
нет
рядом.
Se
que
aveces
se
me
olvida
Знаю,
иногда
я
забываю
Desnudar
mi
corazón
Обнажить
свое
сердце.
No
creas
que
he
dejado
de
quererte
un
solo
día
Не
думай,
что
я
хоть
на
день
перестал
любить
тебя.
Confía,
tú
sabes
que
yo
Верь,
ты
знаешь,
что
я
Yo
te
quiero.
Я
люблю
тебя.
Es
un
sueño
el
poderte
amar
y
sentirte
mía,
mía...
Это
словно
сон
- любить
тебя
и
чувствовать
тебя
моей,
моей...
Que
tu
no
sabes,
cuanto
amor
cabe
en
mi
pecho.
Ты
не
знаешь,
сколько
любви
помещается
в
моей
груди.
Que
tu
no
sabes,
que
sin
ti
me
vuelvo
nada.
Ты
не
знаешь,
что
без
тебя
я
становлюсь
ничем.
Que
tu
no
sabes,
con
la
fuerza
que
te
quiero
Ты
не
знаешь,
с
какой
силой
я
люблю
тебя,
Que
hasta
el
sol
te
hecha
de
menos
Что
даже
солнце
скучает
по
тебе,
Si
amanece
y
no
te
tengo.
Если
наступает
рассвет,
а
тебя
нет
рядом.
Que
tu
no
sabes,
cuanto
amor
cabe
en
mi
pecho.
Ты
не
знаешь,
сколько
любви
помещается
в
моей
груди.
Que
tu
no
sabes,
que
sin
ti
me
vuelvo
nada.
Ты
не
знаешь,
что
без
тебя
я
становлюсь
ничем.
Que
tu
no
sabes,
con
la
fuerza
que
te
quiero
Ты
не
знаешь,
с
какой
силой
я
люблю
тебя,
Que
hasta
el
sol
te
hecha
de
menos
Что
даже
солнце
скучает
по
тебе,
Si
amanece
y
no
te
tengo.
Если
наступает
рассвет,
а
тебя
нет
рядом.
Que
tu
no
sabes,
cuanto
amor
cabe
en
mi
pecho.
Ты
не
знаешь,
сколько
любви
помещается
в
моей
груди.
Que
tu
no
sabes,
que
sin
ti
me
vuelvo
nada.
Ты
не
знаешь,
что
без
тебя
я
становлюсь
ничем.
Que
tu
no
sabes,
con
la
fuerza
que
te
quiero
Ты
не
знаешь,
с
какой
силой
я
люблю
тебя,
Que
hasta
el
sol
te
hecha
de
menos
Что
даже
солнце
скучает
по
тебе,
Si
amanece
y
no
te
tengo...
Если
наступает
рассвет,
а
тебя
нет
рядом...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Ogara Tejero, Miguel Angel Garcia Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.