Dyango - Me Embrujaste - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dyango - Me Embrujaste




Me Embrujaste
Ты меня околдовала
No por donde me vino
Я не знаю, откуда взялась
Este querer sin sentir
Эта любовь без чувств,
Ni por que desatino
И я не знаю, почему всё так безумно
Todo cambio para
Изменилось для меня.
Porque hasta el alma se me iluminó
Потому что даже душа моя озарилась
Con luces de aurora al anochecer
Светом зари в сумерках,
Porque hasta el pulso se me desbocó
Потому что даже пульс мой сорвался,
Y toda mi sangre se puso de pie
И вся моя кровь встала на дыбы.
Me miraste, me miraste
Ты посмотрела на меня, посмотрела на меня,
Y toda mi noche
И вся моя ночь,
Oscura de pena ardió de lucero
Темная от печали, засияла звездой.
Me embrujaste, me embrujaste
Ты меня околдовала, околдовала,
Y un río de copla cantó
И река куплетов запела
Por mis venas tu amor verdadero
В моих венах твоей настоящей любовью.
Si estaré mi vida soñando
Может, я, жизнь моя, вижу сон,
Y tendré que despertar
И мне придется проснуться,
Lo que a me esta pasando
То, что со мной происходит,
No es mentira ni verdad
Не ложь и не правда.
¿Qué me diste?, qué me diste
Что ты мне дала, что ты мне дала,
Que así me has cambiado
Что так меня изменила,
De nieve en hoguera de roja pasión
Из снега в костер пылкой страсти?
No me alejes de tu vera
Не уходи от меня,
Que sin ti no hay pa' mi remisión
Потому что без тебя нет мне прощения.
No estás viendo
Разве ты не видишь,
Que al llamarte como loco
Что, когда я зову тебя, как сумасшедший,
Desde el alma hasta la boca
От души до самых губ,
Se me sube el corazón
У меня сердце выпрыгивает из груди?
Por qué me despierto temblando
Почему я просыпаюсь дрожа
Y miro a la calle desierta y sin luz
И смотрю на пустую и темную улицу,
Por qué yo tengo la corazona'
Почему у меня такое чувство,
De que vas darme sentencia de cruz
Что ты вынесешь мне смертный приговор?
Me miraste, me miraste
Ты посмотрела на меня, посмотрела на меня,
Y toda mi noche
И вся моя ночь,
Oscura de pena ardió de lucero
Темная от печали, засияла звездой.
Me embrujaste, me embrujaste
Ты меня околдовала, околдовала,
Y un río de copla cantó
И река куплетов запела
Por mis venas tu amor verdadero
В моих венах твоей настоящей любовью.
Si estaré mi vida soñando
Может, я, жизнь моя, вижу сон,
Y tendré que despertar
И мне придется проснуться,
Lo que a me esta pasando
То, что со мной происходит,
No es mentira ni verdad
Не ложь и не правда.
¿Qué me diste?, qué me diste
Что ты мне дала, что ты мне дала,
Que así me has cambiado
Что так меня изменила,
De nieve en hoguera de roja pasión
Из снега в костер пылкой страсти?
No me alejes de tu vera
Не уходи от меня,
Que sin ti no hay pa' mi remisión
Потому что без тебя нет мне прощения.
No estás viendo
Разве ты не видишь,
Que al llamarte como loco
Что, когда я зову тебя, как сумасшедший,
Desde el alma hasta la boca
От души до самых губ,
Se me sube el corazón
У меня сердце выпрыгивает из груди?





Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.