Paroles et traduction Dyango - Me Embrujaste
Me Embrujaste
Ты меня околдовала
No
sé
por
donde
me
vino
Я
не
знаю,
откуда
взялась
Este
querer
sin
sentir
Эта
любовь
без
чувств,
Ni
sé
por
que
desatino
И
я
не
знаю,
почему
всё
так
безумно
Todo
cambio
para
mí
Изменилось
для
меня.
Porque
hasta
el
alma
se
me
iluminó
Потому
что
даже
душа
моя
озарилась
Con
luces
de
aurora
al
anochecer
Светом
зари
в
сумерках,
Porque
hasta
el
pulso
se
me
desbocó
Потому
что
даже
пульс
мой
сорвался,
Y
toda
mi
sangre
se
puso
de
pie
И
вся
моя
кровь
встала
на
дыбы.
Me
miraste,
me
miraste
Ты
посмотрела
на
меня,
посмотрела
на
меня,
Y
toda
mi
noche
И
вся
моя
ночь,
Oscura
de
pena
ardió
de
lucero
Темная
от
печали,
засияла
звездой.
Me
embrujaste,
me
embrujaste
Ты
меня
околдовала,
околдовала,
Y
un
río
de
copla
cantó
И
река
куплетов
запела
Por
mis
venas
tu
amor
verdadero
В
моих
венах
твоей
настоящей
любовью.
Si
estaré
mi
vida
soñando
Может,
я,
жизнь
моя,
вижу
сон,
Y
tendré
que
despertar
И
мне
придется
проснуться,
Lo
que
a
mí
me
esta
pasando
То,
что
со
мной
происходит,
No
es
mentira
ni
verdad
Не
ложь
и
не
правда.
¿Qué
me
diste?,
qué
me
diste
Что
ты
мне
дала,
что
ты
мне
дала,
Que
así
me
has
cambiado
Что
так
меня
изменила,
De
nieve
en
hoguera
de
roja
pasión
Из
снега
в
костер
пылкой
страсти?
No
me
alejes
de
tu
vera
Не
уходи
от
меня,
Que
sin
ti
no
hay
pa'
mi
remisión
Потому
что
без
тебя
нет
мне
прощения.
No
estás
viendo
Разве
ты
не
видишь,
Que
al
llamarte
como
loco
Что,
когда
я
зову
тебя,
как
сумасшедший,
Desde
el
alma
hasta
la
boca
От
души
до
самых
губ,
Se
me
sube
el
corazón
У
меня
сердце
выпрыгивает
из
груди?
Por
qué
me
despierto
temblando
Почему
я
просыпаюсь
дрожа
Y
miro
a
la
calle
desierta
y
sin
luz
И
смотрю
на
пустую
и
темную
улицу,
Por
qué
yo
tengo
la
corazona'
Почему
у
меня
такое
чувство,
De
que
vas
darme
sentencia
de
cruz
Что
ты
вынесешь
мне
смертный
приговор?
Me
miraste,
me
miraste
Ты
посмотрела
на
меня,
посмотрела
на
меня,
Y
toda
mi
noche
И
вся
моя
ночь,
Oscura
de
pena
ardió
de
lucero
Темная
от
печали,
засияла
звездой.
Me
embrujaste,
me
embrujaste
Ты
меня
околдовала,
околдовала,
Y
un
río
de
copla
cantó
И
река
куплетов
запела
Por
mis
venas
tu
amor
verdadero
В
моих
венах
твоей
настоящей
любовью.
Si
estaré
mi
vida
soñando
Может,
я,
жизнь
моя,
вижу
сон,
Y
tendré
que
despertar
И
мне
придется
проснуться,
Lo
que
a
mí
me
esta
pasando
То,
что
со
мной
происходит,
No
es
mentira
ni
verdad
Не
ложь
и
не
правда.
¿Qué
me
diste?,
qué
me
diste
Что
ты
мне
дала,
что
ты
мне
дала,
Que
así
me
has
cambiado
Что
так
меня
изменила,
De
nieve
en
hoguera
de
roja
pasión
Из
снега
в
костер
пылкой
страсти?
No
me
alejes
de
tu
vera
Не
уходи
от
меня,
Que
sin
ti
no
hay
pa'
mi
remisión
Потому
что
без
тебя
нет
мне
прощения.
No
estás
viendo
Разве
ты
не
видишь,
Que
al
llamarte
como
loco
Что,
когда
я
зову
тебя,
как
сумасшедший,
Desde
el
alma
hasta
la
boca
От
души
до
самых
губ,
Se
me
sube
el
corazón
У
меня
сердце
выпрыгивает
из
груди?
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Leon, Quintero, Quiroga
Album
Coplas
date de sortie
01-01-2008
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.