Dyango - Afiches - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dyango - Afiches




Afiches
Афиши
Cruel en el cartel
Жестокая на афише
La propaganda manda cruel en el cartel
Пропаганда велит, жестокая на афише
Y en un el fetiche de un afiche de papel
И в фетише бумажной афиши
Se rifa el corazón...
Разыгрывается сердце...
Se vende una ilusión
Продаётся иллюзия
Y apareces tú...
И появляешься ты...
Vendiendo el último jirón de juventud
Продавая последний клочок юности
Cargándome otra vez la cruz
Вновь возлагая на меня крест
Cruel en el cartel te ríes corazón
Жестокая на афише, смеёшься, сердце
Dan ganas de balearse en un rincón
Хочется застрелиться в углу
Ya da la noche a la cancel
Уже ночь у ворот
Tu piel de ojera...
Твоя кожа с синяками под глазами...
Ya moja el aire a su pincel
Уже смачивает воздух своей кистью
Y hace con él la primavera...
И создает им весну...
¿Pero qué?
Но что же?
Si están tus cosas pero no estás
Если твои вещи здесь, а тебя нет
Porque eres algo para todos y al
Потому что ты принадлежишь всем и каждому
Como un desnudo de vidriera...
Как обнаженная на витрине...
Luché a tu lado para ti
Я боролся рядом с тобой, для тебя
Por Dios y te perdí
Боже, и потерял тебя
Yo te di un hogar...
Я дал тебе дом...
Siempre fui pobre, pero yo te di un hogar
Я всегда был беден, но я дал тебе дом
Se me gastaron las sonrisas de luchar
У меня кончились улыбки от борьбы
Luchando para ti
Борясь за тебя
Sangrando para ti...
Истекая кровью за тебя...
Luego la verdad...
Потом правда...
Que es restregarse con arena el paladar
Которая как песок во рту
Sangrando sin poder luchar
Истекая кровью, не имея сил бороться
Cruel en el cartel te ríes corazón
Жестокая на афише, смеёшься, сердце
Dan ganas de balearse en un rincón
Хочется застрелиться в углу
Ya da la noche a la cancel
Уже ночь у ворот
Tu piel de ojera...
Твоя кожа с синяками под глазами...
Ya moja el aire a su pincel
Уже смачивает воздух своей кистью
Y hace con él la primavera...
И создает им весну...
¿Pero qué?
Но что же?
Si están tus cosas pero no estás
Если твои вещи здесь, а тебя нет
Porque eres algo para todos y al
Потому что ты принадлежишь всем и каждому
Como un desnudo de vidriera...
Как обнаженная на витрине...
Luché a tu lado, para ti
Я боролся рядом с тобой, для тебя
Por Dios por dios y te perdí
Боже, Боже, и потерял тебя
¿Pero qué?
Но что же?
Si están tus cosas pero no estás
Если твои вещи здесь, а тебя нет
Porque eres algo para todos y a
Потому что ты принадлежишь всем и каждому
Como un desnudo de vidriera...
Как обнаженная на витрине...
Luché a tu lado, para ti
Я боролся рядом с тобой, для тебя
Por Dios y te perdí
Боже, и потерял тебя





Writer(s): Homero Exposito, Atilio Stamponi


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.