Paroles et traduction Dyango - Alta Marea
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Autopista
desierta,
por
la
costa
dormida,
Deserted
highway,
along
the
sleeping
coast,
El
motor
de
mi
mente
funciona
de
prisa.
The
motor
of
my
mind
is
racing
fast.
Cigarrillo
tras
otro
Cigarette
after
cigarette
Y
una
radio
que
charla,
And
a
talkative
radio,
Mientras
voy
conduciendo
camino
del
alba.
As
I
drive
along,
towards
dawn.
Sin
ti,
sin
mi
Without
you,
without
me
La
vida
estorba
Life
is
a
hindrance,
Contempla
el
mundo
y
se
descubre
sola,
She
looks
at
the
world
and
finds
herself
alone,
Esta
desnuda,
se
ve
corriendo,
She
is
naked,
she
sees
herself
running
Tras
de
una
sombra...
After
a
shadow...
Vives
dentro
de
mi,
subes
con
la
marea
You
live
within
me,
coming
in
with
the
tide
Y
me
dejas
manchado
de
sal
y
de
brea
And
you
leave
me
stained
with
salt
and
tar.
Eres
todo
el
misterio,
toda
la
fantasía
y
el
temor
You
are
all
the
mystery,
all
the
fantasy
and
the
fear
Ha
que
pueda
perderte
algún
día.
That
I
might
lose
you
someday.
Por
ti,
por
mi,
For
you,
for
me,
El
tiempo
vuela
Time
flies,
Mas
sin
embargo
But
nevertheless,
Sigo
en
la
carretera
I
am
still
on
the
road,
Voy
repitiendo
Repeating,
Voy
confesando
Confessing,
Te
quiero
tanto...
I
love
you
so
much...
Vives
dentro
de
mi
You
live
within
me,
Subes
con
la
marea
Coming
in
with
the
tide
Y
me
dejas
manchado
de
sal
y
de
brea
And
you
leave
me
stained
with
salt
and
tar
Eres
todo
el
misterio,
toda
la
fantasía
y
el
temor
You
are
all
the
mystery,
all
the
fantasy
and
the
fear
Ha
que
pueda
perderte
algún
día.
That
I
might
lose
you
someday.
Por
ti,
por
mi
For
you,
for
me,
El
tiempo
vuela
Time
flies,
Mas
sin
embargo
But
nevertheless,
Sigo
en
la
carretera
I
am
still
on
the
road,
Voy
repitiendo,
Repeating,
Voy
confesando
Confessing,
Te
quiero
tanto...
I
love
you
so
much...
Encontrada
por
Marvin
Rosales
Found
by
Marvin
Rosales
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Venditti, Neil Finn
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.