Dyango - El DIa Que Me Quieras - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dyango - El DIa Que Me Quieras




El DIa Que Me Quieras
День, когда ты полюбишь меня
Acaricia mi ensueño
Ласкай мою мечту
El suave murmullo de tu suspirar.
Тихим шепотом твоего вздоха.
Como rie la vida
Как смеется жизнь,
Si tus ojos negros me quieren mirar.
Если твои черные глаза хотят смотреть на меня.
Y si es mio el amparo
И если мне дано убежище
De tu risa leve
В твоем легком смехе,
Que es como un cantar,
Который словно песня,
Ella aquieta mi herida,
Он успокаивает мою боль,
Todo todo se olvida.
Всё, всё забывается.
El día que me quieras
В день, когда ты полюбишь меня,
La rosa que engalana,
Роза, что украшает,
Se vestirá de fiesta
Оденется в праздник
Con su mejor color.
В свой лучший цвет.
Y al viento las campanas
И на ветру колокола
Dirán que ya eres mía,
Скажут, что ты уже моя,
Y locas las fontanas
И безумные фонтаны
Se contaran su amor.
Расскажут о своей любви.
La noche que me quieras
В ночь, когда ты полюбишь меня,
Desde el azul del cielo,
Из синевы небес,
Las estrellas celosas
Ревнивые звезды
Nos mirarán pasar.
Будут смотреть, как мы проходим мимо.
Y un rayo misterioso
И таинственный луч
Hara nido en tu pelo,
Свьет гнездо в твоих волосах,
Luciernaga curiosa que veras
Любопытная светлячок, ты увидишь,
Que eres mi consuelo.
Что ты мое утешение.
El día que me quieras
В день, когда ты полюбишь меня,
No habra más que armonía.
Не будет ничего, кроме гармонии.
Será clara la aurora
Будет ясной заря
Y alegre el manantial.
И радостным родник.
Traerá quieta la brisa
Принесет тихий ветерок
Rumor de melodía.
Звуки мелодии.
Y nos daran las fuentes
И подарят нам источники
Su canto de cristal.
Свою хрустальную песню.
El día que me quieras
В день, когда ты полюбишь меня,
Endulzara sus cuerdas
Подсластит свои трели
El pajaro cantor.
Птица-певец.
Florecerá la vida
Расцветет жизнь,
No existira el dolor
Не будет боли.
La noche que me quieras
В ночь, когда ты полюбишь меня,
Desde el azul del cielo,
Из синевы небес,
Las estrellas celosas
Ревнивые звезды
Nos mirarán pasar.
Будут смотреть, как мы проходим мимо.
Y un rayo misterios
И таинственный луч
Hará nido en tu pelo.
Свьет гнездо в твоих волосах.
Luciernaga curiosa que veras
Любопытная светлячок, ты увидишь,
Que eres mi consuelo.
Что ты мое утешение.





Writer(s): Carlos Gardelalfredo Le Pera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.