Dyango - El Último Café - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyango - El Último Café




El Último Café
The Last Coffee
Llega tu recuerdo en torbellino
Your memory comes swirling in
Vuelve en el otoño atardecer
Returning in the autumn sunset
Miro la garúa y mientras miro
I watch the drizzle and as I watch
Gira la cuchara de café
I stir the coffee with a spoon
Del ultimo café,
Of the last coffee,
Que tus labios seco un frio
That your lips, a cold,
Pidieron esa vez, con la voz de un suspiro
Asked for that time, with a sighing voice
Recuerdo tu desdén,
I remember your disdain,
Te evoco sin razón,
I recall you for no reason,
Te escucho sin que estés...
I hear you without you being here...
"Lo nuestro terminó"
"It's over between us"
Dijiste en un adios, de azucar y de hiel
You said in a goodbye of sugar and gall
Lo mismo que el café,
The same as the coffee,
Que el amor que el olvido,
As love, as oblivion,
Que el vertigo final
As the final vertigo
De un rencor. sin porque...
Of a resentment without a reason...
Y allí con tu impiedad,
And there, with your cruelty,
Me morir de pie
I saw myself die on my feet
Medí tu vanidad
I measured your vanity
Y entonces comprendí mi soledad sin para que,
And then I understood my solitude without why,
Llovía y te ofrecí, el último café...
It was raining and I offered you the last coffee...
Del último café, q
Of the last coffee, th
Ue tus labios secó un frio...
At your lips, cold, d
Pidieron esa vez, con la voz. de un suspiro
Requested that time, with the voice of a sigh
Recuerdo tu desdén,
I remember your disdain,
Te evoco sin razón,
I remember you for no reason,
Te escucho sin que estés...
I hear you without you being here...
"Lo nuestro terminó"
"It's over between us"
Dijiste en un adiós de azucar y de hiel...
You said in a farewell of sugar and gall...
Lo mismo que el café
The same as the coffee
Que el amor, que el olvido
As love, as oblivion
Que el vertigo final
As the final vertigo
De un rencor sin porque...
Of a resentment without a reason...
Y allí con tu impiedad
And there, with your cruelty
Me morir de pie
I saw myself die on my feet
Medí tu vanidad
I measured your vanity
Y entonces comprendí mi soledad sin para que,
And then I understood my solitude without why,
Llovía y te ofrecí ...
It was raining and I offered you ...
El ultimo café...
The last coffee...





Writer(s): GONZALEZ CASTILLO OVIDIO CATULO, STAMPONI HECTOR LUCIANO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.