Paroles et traduction Dyango - Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay
algo
en
ella
que
me
descontrola
В
ней
есть
что-то,
что
сводит
меня
с
ума,
Que
me
vuelve
loco
Что
сводит
меня
с
ума.
Sin
darme
cuenta
me
hace
otra
persona
Незаметно
для
себя
я
становлюсь
другим,
Ya
no
me
conozco
Я
себя
не
узнаю.
Será
por
culpa
de
ese
cuerpo
suyo
Может,
всё
дело
в
её
теле,
De
curvas
perfectas
С
его
идеальными
изгибами,
Que
me
provoca,
me
encela,
me
mata
Которое
провоцирует
меня,
заставляет
ревновать,
убивает
Y
hace
que
me
pierda.
И
заставляет
меня
теряться.
Hay
algo
en
ella
nuevo,
diferente,
В
ней
есть
что-то
новое,
другое,
Suyo
y
peligroso
Только
её
и
опасное.
Serán
sus
ojos
dos
abismos
negros
Может,
это
её
глаза,
два
чёрных
омута,
Que
no
tienen
fondo
Бездонные.
Será
el
perfume
que
al
andar
desprende
Может,
это
аромат,
который
исходит
De
su
piel
de
seda
От
её
шелковистой
кожи.
Será
mi
mente
que
no
la
comprende
Может,
это
мой
разум,
который
её
не
понимает,
Hay
algo
en
ella
que
me
da
la
vida
В
ней
есть
что-то,
что
даёт
мне
жизнь,
Que
no
he
descubierto
Чего
я
ещё
не
раскрыл,
Pero
me
da
igual
Но
мне
всё
равно.
Hay
algo
en
ella
que
la
hace
distinta
В
ней
есть
что-то,
что
делает
её
особенной,
Y
que
la
prefiera
entre
las
demás.
И
я
предпочитаю
её
всем
остальным.
No
se
ni
de
donde
viene
Я
не
знаю,
откуда
она
взялась,
Ni
se
para
donde
va
И
не
знаю,
куда
она
идёт.
Se
que
cuando
no
está
cerca
mío
Я
знаю,
что
когда
её
нет
рядом,
Todas
las
cosas
van
mal.
Всё
идёт
наперекосяк.
Hay
algo
en
ella
que
es
como
un
bocado
В
ней
есть
что-то,
как
сладкий
кусочек,
Dulce
y
peligroso
Сладкий
и
опасный,
Que
apenas
pruebas,
quieres
repetirlo
Который
едва
попробовав,
хочешь
ещё,
Y
siempre
sabe
a
poco
И
его
всегда
мало.
Después
te
atrapa
y
tiene
el
mismo
efecto
Потом
он
захватывает
тебя
и
имеет
тот
же
эффект,
Que
una
droga
nueva
Что
и
новый
наркотик,
Que
te
hace
daño,
te
ciega,
te
mata
Который
причиняет
тебе
боль,
ослепляет,
убивает,
Pero
nunca
dejas.
Но
ты
никогда
не
бросишь.
Hay
algo
en
ella
que
me
da
la
vida
В
ней
есть
что-то,
что
даёт
мне
жизнь,
Que
no
he
descubierto
Чего
я
ещё
не
раскрыл,
Pero
me
da
igual
Но
мне
всё
равно.
Hay
algo
en
ella
que
la
hace
distinta
В
ней
есть
что-то,
что
делает
её
особенной,
Y
que
la
prefiera
entre
las
demás.
И
я
предпочитаю
её
всем
остальным.
No
se
ni
de
donde
viene
Я
не
знаю,
откуда
она
взялась,
Ni
se
para
donde
va
И
не
знаю,
куда
она
идёт.
Se
que
cuando
no
está
cerca
mío
Я
знаю,
что
когда
её
нет
рядом,
Todas
las
cosas
van
mal.
Всё
идёт
наперекосяк.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Alfredo Jimenez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.