Paroles et traduction Dyango - Esa Mujer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Desde
que
no
estás
aquí
Ever
since
you
left
Desde
que
muero
por
ti
Ever
since
I've
been
longing
for
you
Parece
que
el
mundo
gira
y
gira,
y
gira
sin
norte
ni
sur
It
feels
like
the
world
is
spinning
and
spinning,
around
and
around
without
any
sense
of
direction
Desde
que
no
estás
aquí
Ever
since
you
left
Desde
ese
13
de
abril
Ever
since
that
April
13th
Parece
que
no
hay
más
nada
que
aquella
mirada
que
guardo
de
ti
It
feels
like
there's
nothing
left
but
that
one
glance
I
hold
dear
from
you
Un
corazón
de
papel
A
heart
made
of
paper
Pintado
de
escarlata
Painted
a
deep
scarlet
Una
moneda
en
el
mar
A
coin
in
the
sea
Así
fue
nuestro
amor
That's
what
our
love
was
like
Y
estoy
sufriendo
porque
And
I'm
hurting
because
Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer
That
woman
I
loved,
that
woman
Esa
mujer
se
fue
That
woman
is
gone
Esa
mujer
que
amé
That
woman
I
loved
El
eco
de
tu
voz
y
tus
palabras
The
echo
of
your
voice
and
your
words
Aún
sigue
aquí
Still
lingers
here
Las
huellas
de
tu
paso
por
la
casa
The
traces
of
your
steps
throughout
the
house
Las
llevo
en
mí
I
carry
them
within
me
Y
el
aire
tan
sutil
de
tu
perfume
And
the
subtle
scent
of
your
perfume
Que
vive
entre
los
pliegues
de
mi
cama
That
dwells
within
the
folds
of
my
bed
Me
embriaga,
amor,
me
arrastra,
amor,
me
mata
Intoxicates
me,
my
love,
it
overwhelms
me,
my
love,
it
consumes
me
Desde
que
no
estás
aquí
Ever
since
you
left
Desde
el
principio
del
fin
Ever
since
the
beginning
of
our
end
Voy
recorriendo
las
calles
rodando
y
rodando
buscando
tu
luz
I've
been
wandering
the
streets,
searching
for
your
light
Desde
que
no
estás
aquí
Ever
since
you
left
Desde
que
no
se
vivir
Ever
since
I
lost
my
way
Parece
que
el
tiempo
vuela
y
nada
consuela
mi
llanto
por
ti
It
feels
like
time
is
flying
by
and
nothing
can
ease
the
longing
I
feel
for
you
Una
mañana
sin
sol
A
morning
without
sun
Un
día
sin
minutos
A
day
without
time
Una
verdad
sin
razón
A
truth
without
reason
Así
fue
nuestro
amor
That's
what
our
love
was
like
Estoy
sufriendo
porque
I'm
hurting
because
Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer
That
woman
I
loved,
that
woman
Esa
mujer
se
fue
That
woman
is
gone
Esa
mujer
que
amé
That
woman
I
loved
La
luna
no
entrara
por
la
ventana
The
moon
will
not
shine
through
the
window
Si
tú
no
estás
If
you're
not
there
Seré
como
una
estrella
que
se
apaga
I
will
be
like
a
star
that
fades
away
Si
tú
no
estás
If
you're
not
there
Ya
nunca
volaran
las
golondrinas
The
swallows
will
never
fly
again
Ya
nunca
sonreirá
la
madurada
The
daffodils
will
never
bloom
Si
tú
no
estás
no
hay
nada,
amor,
no
hay
nada
If
you're
not
there,
there's
nothing,
my
love,
there's
nothing
(Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer)
(That
woman
I
loved,
that
woman)
(Esa
mujer
se
fue)
(That
woman
is
gone)
(Esa
mujer
que
amé)
(That
woman
I
loved)
Esa
mujer
se
fue
(esa
mujer)
That
woman
is
gone
(that
woman)
(Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer)
(That
woman
I
loved,
that
woman)
(Esa
mujer
se
fue)
(That
woman
is
gone)
(Esa
mujer
que
amé)
(That
woman
I
loved)
Esa
mujer
se
fue
(esa
mujer)
That
woman
is
gone
(that
woman)
(Esa
mujer
que
amé,
esa
mujer)
(That
woman
I
loved,
that
woman)
(Esa
mujer
se
fue)
(That
woman
is
gone)
(Esa
mujer
que
amé)
(That
woman
I
loved)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Honorio Herrero Araujo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.