Paroles et traduction Dyango - Hay Algo en Ella
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hay Algo en Ella
В ней есть что-то
Hay
algo
en
ella
que
me
descontrola,
que
me
vuelve
loco
В
ней
есть
что-то,
что
сводит
меня
с
ума,
что
лишает
рассудка
Sin
darme
cuenta
me
ha
hecho
otra
persona,
ya
no
me
conozco
Незаметно
для
себя
я
стал
другим
человеком,
я
себя
не
узнаю
Será
por
culpa
de
ese
cuerpo
suyo
de
curvas
perfectas
Возможно,
всему
виной
её
тело
с
идеальными
изгибами
Que
me
provoca,
me
encelan,
me
engañan
y
hacen
que
me
pierda
Которое
провоцирует
меня,
заставляет
ревновать,
обманывать
себя
и
терять
контроль
Hay
algo
en
ella
nuevo,
diferente,
turbio
y
peligroso
В
ней
есть
что-то
новое,
иное,
смутное
и
опасное
Serán
sus
ojos,
dos
abismos
negros,
que
no
tienen
fondo
Возможно,
это
её
глаза,
два
чёрных
омута
без
дна
Será
el
perfume
que
al
andar
desprende
de
su
piel
de
seda
Возможно,
это
аромат,
исходящий
от
её
шелковистой
кожи
Será
mi
mente
que
no
la
comprende,
pero
la
desea
Возможно,
это
мой
разум,
который
не
понимает
её,
но
желает
Hay
algo
en
ella
que
me
da
la
vida,
que
no
he
descubierto,
pero
me
da
igual
В
ней
есть
что-то,
что
даёт
мне
жизнь,
что-то,
чего
я
не
разгадал,
но
мне
всё
равно
Hay
algo
en
ella
que
la
hace
distinta
y
que
la
prefiera
entre
las
demás
В
ней
есть
что-то,
что
делает
её
особенной,
и
я
предпочитаю
её
всем
остальным
No
sé
ni
de
dónde
viene,
ni
sé
para
dónde
va
Я
не
знаю,
откуда
она
пришла
и
куда
идёт
Sé
que
cuando
no
está
cerca
mío,
todas
las
cosas
van
mal
Я
знаю
лишь,
что
когда
её
нет
рядом,
всё
идёт
наперекосяк
Hay
algo
en
ella
que
es
como
un
bocado
dulce
y
delicioso
В
ней
есть
что-то,
подобное
сладкому
и
восхитительному
лакомству
Cuando
la
pruebas,
quieres
repetirla,
siempre
sabe
a
poco
Когда
ты
пробуешь
его,
хочется
ещё
и
ещё,
всегда
мало
Después
te
atrapa
y
tiene
el
mismo
efecto
que
una
droga
nueva
Затем
оно
захватывает
тебя,
как
новый
наркотик
Que
te
hace
daño,
te
enferma,
te
mata,
pero
nunca
dejas
Который
причиняет
тебе
боль,
изводит,
убивает,
но
ты
не
можешь
остановиться
Hay
algo
en
ella
que
me
da
la
vida,
que
no
he
descubierto,
pero
me
da
igual
В
ней
есть
что-то,
что
даёт
мне
жизнь,
что-то,
чего
я
не
разгадал,
но
мне
всё
равно
Hay
algo
en
ella
que
la
hace
distinta
y
que
la
prefiera
entre
las
demás
В
ней
есть
что-то,
что
делает
её
особенной,
и
я
предпочитаю
её
всем
остальным
No
sé
ni
de
dónde
viene,
ni
sé
para
dónde
va
Я
не
знаю,
откуда
она
пришла
и
куда
идёт
Sé
que
cuando
no
está
cerca
mío,
todas
las
cosas
van
mal
Я
знаю
лишь,
что
когда
её
нет
рядом,
всё
идёт
наперекосяк
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ray Girado, R. Gil Dominguez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.