Paroles et traduction Dyango - Lo Que Me Das
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lo Que Me Das
То, что ты мне даришь
A
veces
te
miro
en
silencio
cuando
caminas
o
preparas
café
Иногда
я
молча
смотрю
на
тебя,
когда
ты
ходишь
или
готовишь
кофе
Te
amo
en
cada
gesto
porque
eres
única
Я
люблю
тебя
в
каждом
жесте,
потому
что
ты
единственная
Si
a
veces
la
vida
me
cuesta,
con
tu
sonrisa
me
revelas
la
fe
en
esta
historia
nuestra,
bella
y
romántica
Если
иногда
жизнь
становится
трудной,
твоей
улыбкой
ты
возвращаешь
мне
веру
в
нашу
прекрасную,
романтичную
историю
Tantos
años
aquí,
toco
por
ti,
y
no
dejo
de
amarte
Столько
лет
я
здесь,
играю
для
тебя
и
не
перестаю
любить
тебя
Lo
que
me
das
no
lo
puedo
explicar
porque
sé
que
me
curas
el
alma
y
la
piel
То,
что
ты
мне
даришь,
я
не
могу
объяснить,
потому
что
знаю,
что
ты
исцеляешь
мою
душу
и
тело
Un
universo
tan
nuestro
donde
voy
a
relajar
Наша
собственная
вселенная,
где
я
могу
расслабиться
Lo
que
me
das
es
mi
pura
verdad,
lo
que
el
resto
del
mundo
no
puede
entender
То,
что
ты
мне
даришь,
– моя
чистая
правда,
то,
чего
остальной
мир
не
может
понять
Nuestro
jardín
más
secreto,
un
pedacito
de
cielo;
el
cielo,
nuestro
cielo
Наш
самый
тайный
сад,
кусочек
неба;
небо,
наше
небо
A
veces
me
subo
al
[?]
con
unas
alas
que
me
cose
tu
voz,
si
a
solas
me
susurras
palabras
mágicas
Иногда
я
взлетаю
ввысь
[?]
на
крыльях,
которые
сшивает
твой
голос,
когда
ты
наедине
шепчешь
мне
волшебные
слова
Son
tantos
los
buenos
momentos,
que
no
hay
enfado
que
derrote
a
este
amor
Так
много
хороших
моментов,
что
никакая
ссора
не
может
победить
эту
любовь
Perdurará
en
el
tiempo
como
la
música
Она
будет
жить
во
времени,
как
музыка
Tantos
años
aquí,
toco
por
ti,
y
no
dejo
de
amarte
Столько
лет
я
здесь,
играю
для
тебя
и
не
перестаю
любить
тебя
Lo
que
me
das
no
lo
puedo
explicar,
pero
sé
que
me
curas
el
alma
y
la
piel
То,
что
ты
мне
даришь,
я
не
могу
объяснить,
но
знаю,
что
ты
исцеляешь
мою
душу
и
тело
Un
universo
tan
nuestro
donde
voy
a
relajar
Наша
собственная
вселенная,
где
я
могу
расслабиться
Lo
que
me
das
es
mi
pura
verdad,
lo
que
el
resto
del
mundo
no
puede
entender
То,
что
ты
мне
даришь
– моя
чистая
правда,
то,
чего
остальной
мир
не
может
понять
Nuestro
jardín
más
secreto,
un
pedacito
de
cielo;
de
cielo,
el
cielo...
nuestro
cielo
Наш
самый
тайный
сад,
кусочек
неба;
неба,
небо...
наше
небо
Lo
que
me
das
es
mi
pura
verdad,
lo
que
el
resto
del
mundo
no
puede
entender
То,
что
ты
мне
даришь
– моя
чистая
правда,
то,
чего
остальной
мир
не
может
понять
Nuestro
jardín
más
secreto,
un
pedacito
de
cielo;
de
cielo,
del
cielo...
nuestro
cielo
Наш
самый
тайный
сад,
кусочек
неба;
неба,
неба...
наше
небо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Antonio Ogara Tejero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.