Paroles et traduction Dyango - Olvídame (Edicion Deluxe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Olvídame (Edicion Deluxe)
Forget Me (Deluxe Edition)
De
acuerdo
tú
ganas
aquí,
terminó
la
partida.
Okay,
you
win,
the
game
is
over.
Ni
quiero
ni
puedo
seguir
desangrandome
así.
I
don't
want
or
can't
continue
to
bleed
to
death
like
this.
Me
dices
que
me
necesitas
-ya
lo
sé-
también
You
tell
me
you
need
me
- I
know
- you
also
need
Precisas
el
circo
de
un
triste
payaso
que
te
haga
reír.
To
have
a
sad
clown
make
you
laugh.
Te
quise
y
tal
vez
aún
te
quiero,
mi
corona
de
espinas.
I
loved
you
and
maybe
I
still
do,
my
crown
of
thorns.
Es
cargar
con
los
mil
y
un
recuerdos
como
ese
fue
aquí.
It's
carrying
the
thousand
and
one
memories
as
this
one
was
here.
Que
duerme
en
su
cama
de
clavos,
añorando
los
abrazos
que
al
tiempo,
Who
sleeps
in
their
bed
of
nails,
longing
for
the
embraces
which
in
time,
Que
le
abren
heridas
le
hacen
vivir.
Desata
por
fin
estos
hilos,
Which
open
wounds
make
them
live.
Finally,
cut
these
strings,
De
la
marioneta
que
baila
el
bals
de
los
Of
the
puppet
who
dances
the
prom
of
the
Sueños
perdidos
en
el
hueco
de
tus
palmas.
Dreams
lost
in
the
hollow
of
your
palms.
No
jures
que
me
quieres,
si
solo
te
hago
falta.
Don't
swear
you
love
me,
if
you
only
need
me.
No
llenes
mis
atardeceres
de
falsas
esperanzas.
Don't
fill
my
sunsets
with
false
hopes.
Que
sé,
pueden
saciarte
las
lágrimas
amargas.
Because
I
know
your
bitter
tears
can
satisfy
you.
De
quién
maldice
hasta
su
sangre
por
entregarte
el
alma.
Of
someone
who
curses
his
blood
for
giving
you
his
soul.
Olvidame.
y
no
me
robes
lo
esencial
para
vivir,
las
ganas.
Forget
me,
and
don't
take
away
the
essential
for
my
living,
my
desires.
Trataré
de
arreglarme
sin
ti
construyendo
mentiras.
I'll
try
to
get
along
without
you
by
making
up
lies.
Si
te
cruzas
conmigo
quizás
me
verás
sonreír,
If
you
meet
me,
perhaps
you'll
see
me
smile,
Con
la
mueca
de
quién
destrozaste
y
los
brazos
del
With
the
frown
of
someone
who
you
destroyed,
and
the
arms
of
the
Amante
que
intenta
borrar
de
mi
cuerpo
la
fea
cicatriz.
Lover
who
tries
to
erase
the
ugly
scar
from
my
body.
Desata
por
fin
estos
hilos,
Finally,
cut
these
strings,
De
la
marioneta
que
baila
el
bals
de
los
Of
the
puppet
who
dances
the
prom
of
the
Sueños
perdidos
en
el
hueco
de
tus
palmas.
Dreams
lost
in
the
hollow
of
your
palms.
No
jures
que
me
quieres,
si
solo
te
hago
falta.
Don't
swear
you
love
me,
if
you
only
need
me.
No
llenes
mis
atardeceres
de
falsas
esperanzas.
Don't
fill
my
sunsets
with
false
hopes.
Que
sé,
pueden
saciarte
las
lágrimas
amargas.
Because
I
know
your
bitter
tears
can
satisfy
you.
De
quién
maldice
hasta
su
sangre
por
entregarte
el
alma.
Of
someone
who
curses
his
blood
for
giving
you
his
soul.
Olvidame.
y
no
me
robes
lo
esencial
para
vivir,
las
ganas.
Forget
me,
and
don't
take
away
the
essential
for
my
living,
my
desires.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Jose Luis Gomez Gonzalez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.