Dyango - Olvídame (Edicion Deluxe) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyango - Olvídame (Edicion Deluxe)




Olvídame (Edicion Deluxe)
Forget Me (Deluxe Edition)
De acuerdo ganas aquí, terminó la partida.
Okay, you win, the game is over.
Ni quiero ni puedo seguir desangrandome así.
I don't want or can't continue to bleed to death like this.
Me dices que me necesitas -ya lo sé- también
You tell me you need me - I know - you also need
Precisas el circo de un triste payaso que te haga reír.
To have a sad clown make you laugh.
Te quise y tal vez aún te quiero, mi corona de espinas.
I loved you and maybe I still do, my crown of thorns.
Es cargar con los mil y un recuerdos como ese fue aquí.
It's carrying the thousand and one memories as this one was here.
Que duerme en su cama de clavos, añorando los abrazos que al tiempo,
Who sleeps in their bed of nails, longing for the embraces which in time,
Que le abren heridas le hacen vivir. Desata por fin estos hilos,
Which open wounds make them live. Finally, cut these strings,
De la marioneta que baila el bals de los
Of the puppet who dances the prom of the
Sueños perdidos en el hueco de tus palmas.
Dreams lost in the hollow of your palms.
Olvidame.
Forget me.
Olvidame.
Forget me.
No jures que me quieres, si solo te hago falta.
Don't swear you love me, if you only need me.
No llenes mis atardeceres de falsas esperanzas.
Don't fill my sunsets with false hopes.
Olvidame.
Forget me.
Olvidame.
Forget me.
Que sé, pueden saciarte las lágrimas amargas.
Because I know your bitter tears can satisfy you.
De quién maldice hasta su sangre por entregarte el alma.
Of someone who curses his blood for giving you his soul.
Olvidame. y no me robes lo esencial para vivir, las ganas.
Forget me, and don't take away the essential for my living, my desires.
Trataré de arreglarme sin ti construyendo mentiras.
I'll try to get along without you by making up lies.
Si te cruzas conmigo quizás me verás sonreír,
If you meet me, perhaps you'll see me smile,
Con la mueca de quién destrozaste y los brazos del
With the frown of someone who you destroyed, and the arms of the
Amante que intenta borrar de mi cuerpo la fea cicatriz.
Lover who tries to erase the ugly scar from my body.
Desata por fin estos hilos,
Finally, cut these strings,
De la marioneta que baila el bals de los
Of the puppet who dances the prom of the
Sueños perdidos en el hueco de tus palmas.
Dreams lost in the hollow of your palms.
Olvidame.
Forget me.
Olvidame.
Forget me.
No jures que me quieres, si solo te hago falta.
Don't swear you love me, if you only need me.
No llenes mis atardeceres de falsas esperanzas.
Don't fill my sunsets with false hopes.
Olvidame.
Forget me.
Olvidame.
Forget me.
Que sé, pueden saciarte las lágrimas amargas.
Because I know your bitter tears can satisfy you.
De quién maldice hasta su sangre por entregarte el alma.
Of someone who curses his blood for giving you his soul.
Olvidame. y no me robes lo esencial para vivir, las ganas.
Forget me, and don't take away the essential for my living, my desires.





Writer(s): Jose Luis Gomez Gonzalez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.