Paroles et traduction Dyango - Sábado de Tarde
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sábado de Tarde
Saturday Afternoon
Gorrioncito
¡Qué
melancolía!
Little
sparrow,
what
melancholy!
En
tus
ojos
muere
el
día
ya.
In
your
eyes,
the
day
is
dying
now.
Excusa
si
la
culpa
ha
sido
mía
Excuse
me
if
the
fault
was
mine,
Si
no
puedo
retenerte
más.
If
I
can't
hold
you
back
any
longer.
¿Adónde
fueron
mis
amores
Where
have
my
loves
gone
Que
surcaban
mares
That
sailed
the
seas,
Que
cruzaban
vívidos
That
crossed
brightly
Volando
que
los
vence
el
llanto
Flying
that
weeping
overcomes
them
Malheridos
ya?
Badly
wounded
now?
No
te
marches...
te
ruego.
Don't
go...
I
beg
you.
Gorrioncito
¡Qué
melancolía!
Little
sparrow,
what
melancholy!
Pues
sin
tus
caprichos
¿yo
qué
haré?
For
without
your
whims,
what
shall
I
do?
Pero
cada
cosa
que
fue
tuya
But
I
will
search,
my
soul
broken
Con
el
alma
rota
buscaré.
For
everything
that
was
yours.
¿Adónde
fueron
esos
tiempos
Where
have
those
times
gone
Que
soñaba
el
viento
That
the
wind
dreamed
of
Que
cruzabas
vívido
That
you
crossed
vividly
Gritando
contra
el
cielo:
Crying
out
to
the
sky:
"No
me
dejes
solo
no"?
"Don't
leave
me
alone
no"?
No
te
marches...
no
te
marches.
Don't
go...
don't
go.
Yo
sin
ti
moriré,
I
will
die
without
you,
Yo
sin
ti
sufriré,
I
will
suffer
without
you,
Yo
sin
ti
quemaré
I
will
burn
all
of
Todo
el
sueño
mío.
My
dream
of
you.
Solo
y
lejos
de
ti
Alone
and
far
from
you
¡Di
qué
haré
yo
sin
ti!
Tell
me
what
I
will
do
without
you!
Yo
sin
ti...
Without
you...
Lentamente
el
sábado
se
va.
Saturday
is
slowly
fading
away.
Gorrioncito,
dime
dónde
estás.
Little
sparrow,
tell
me
where
you
are.
Tú
no
te
acuerdas
que
emigrábamos
You
don't
remember
that
we
emigrated
Como
dos
gaviotas.
Like
two
seagulls.
Yo
quisiera
ver
tus
manos
I
would
like
to
see
your
hands
Y
tenerlas,
calentarlas...
And
have
them,
warm
them...
Gorrioncito,
no,
Little
sparrow,
no,
No
te
marches...
no
te
marches.
Don't
go...
don't
go.
Yo
sin
ti
moriré,
I
will
die
without
you,
Yo
sin
ti
sufriré,
I
will
suffer
without
you,
Yo
sin
ti
quemaré
I
will
burn
all
of
Todo
el
sueño
mío.
My
dream
of
you.
Solo
y
lejos
de
ti
Alone
and
far
from
you
¡Di
qué
haré
yo
sin
ti!
Tell
me
what
I
will
do
without
you!
Yo
sin
ti...
Without
you...
Solo
y
lejos
de
ti
Alone
and
far
from
you
¡Di
qué
haré
yo
sin
ti!
Tell
me
what
I
will
do
without
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.