Paroles et traduction Dyango feat. Pimpinela - Por Ese Hombre, Pt. 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Por Ese Hombre, Pt. 2
For That Man, Pt. 2
Son
las
2:00
de
la
tarde
y
está
lloviendo
como
la
primera
vez
It's
2:00
in
the
afternoon
and
it's
raining
like
the
first
time
En
esta
carta
quiero
dejarte
todo
mi
amor
In
this
letter
I
want
to
leave
you
all
my
love
Y
decirte:
"gracias
And
tell
you:
"thank
you
por
haberme
ayudado
for
having
helped
me
Por
haberme
querido"
For
having
loved
me"
Son
las
2:00
de
la
tarde
y
está
lloviendo
como
la
primera
vez
It's
2:00
in
the
afternoon
and
it's
raining
like
the
first
time
Tal
vez
por
eso
me
cuesta
tanto
Maybe
that's
why
it's
so
hard
for
me
Decirte
"adiós"
To
say
"goodbye"
Qué
pequeño
es
el
mundo
How
small
the
world
is
Quién
iba
a
decirlo,
amigo
del
alma
Who
would
have
thought,
my
dear
friend
Volver
a
encontrarnos
después
de
seis
años
To
meet
again
after
six
years
En
el
mismo
lugar
In
the
same
place
Soy
como
un
vagabundo
I'm
like
a
vagabond
Ella
se
ha
ido,
también
la
he
perdido
She's
gone,
I've
lost
her
too
Ahora
comprendo
el
dolor
tan
profundo
Now
I
understand
the
deep
pain
Que
te
hice
pasar
That
I
put
you
through
Lo
siento
por
ti
I'm
sorry
for
you
Esa
clase
de
amor
no
se
olvida
That
kind
of
love
is
not
forgotten
Yo
lo
sé
muy
bien
I
know
it
very
well
Lo
siento
por
ti
I'm
sorry
for
you
Te
comprendo,
amigo,
has
perdido
I
understand
you,
my
friend,
you've
lost
a
una
gran
mujer
a
great
woman
¿Aún
me
guardas
rencor?
Do
you
still
hold
a
grudge
against
me?
Ya
todo
pasó
It's
all
over
now
Entonces
si
aún
eres
mi
amigo
So
if
you're
still
my
friend
Hazme
solo
un
favor
Do
me
just
one
favor
Ayúdame
a
encontrarla,
amigo
del
alma
Help
me
find
her,
my
dear
friend
Adiós,
que
tengas
suerte,
si
no
vuelvo
a
verte
Goodbye,
good
luck,
if
I
don't
see
you
again
¿De
qué
te
serviría
traerla
contigo?
What
good
would
it
do
you
to
bring
her
back?
No
puedes
retener
lo
que
un
día
has
perdido
(¡ay!)
You
can't
hold
onto
what
you've
lost
(oh!)
Pero
ayúdame
a
buscarla,
te
ruego,
hermano
But
help
me
find
her,
I
beg
you,
brother
Perdón,
si
alguna
vez
sin
querer
te
hice
daño
Forgive
me
if
I
ever
unintentionally
hurt
you
Tú
has
sido
para
ella
un
ave
de
paso
You
were
a
bird
of
passage
for
her
Que
en
un
descuido
me
la
robó
de
los
brazos
That
in
a
moment
of
carelessness
stole
her
from
my
arms
Qué
pequeño
es
el
mundo
How
small
the
world
is
Quién
iba
a
decirlo,
amigo
del
alma
Who
would
have
thought,
my
dear
friend
Que
me
tocaría
vivir
lo
que
un
día
That
I
would
have
to
live
what
one
day
Te
hice
pasar
I
put
you
through
No
lo
entiendo,
te
juro
I
don't
understand,
I
swear
La
he
querido
tanto,
solo
Dios
sabe
cuánto
I've
loved
her
so
much,
only
God
knows
how
much
Nunca
pensé
que
de
esta
manera
I
never
thought
that
this
way
Me
iba
a
pagar
She
would
repay
me
La
vida
es
así
Life
is
like
that
Uno
siempre
tropieza
la
piedra
One
always
stumbles
over
the
stone
que
una
vez
tiró
that
one
once
threw
La
vida
es
así
Life
is
like
that
Algún
día
nos
pasa
la
cuenta
Someday
it
catches
up
with
us
quieras
o
no
whether
you
like
it
or
not
¿Aún
me
guardas
rencor?
Do
you
still
hold
a
grudge
against
me?
Te
juro
que
no
I
swear
I
don't
Entonces
si
aún
eres
mi
amigo
So
if
you're
still
my
friend
Hazme
solo
un
favor
Do
me
just
one
favor
Ayúdame
a
encontrarla,
amigo
del
alma
Help
me
find
her,
my
dear
friend
Yo
sé
que
algún
día
tú
vas
a
entenderme
I
know
that
someday
you
will
understand
me
Olvídate
de
ella
y
empieza
de
nuevo
Forget
about
her
and
start
over
Si
yo
lo
he
conseguido,
tú
puedes
hacerlo
(¡ay!)
If
I've
done
it,
you
can
do
it
too
(oh!)
Pero
ayúdame
a
buscarla,
te
ruego,
hermano
But
help
me
find
her,
I
beg
you,
brother
Que
seas
tan
feliz
como
he
sido
a
tu
lado
May
you
be
as
happy
as
I
was
by
your
side
No
ves
que
todo
esto
es
una
locura
Don't
you
see
that
all
this
is
madness
Después
de
lo
que
hiciste,
me
pides
ayuda
After
what
you
did,
you
ask
me
for
help
Escúchame
un
segundo
Listen
to
me
for
a
second
No
pensaba
encontrarte,
amigo
del
alma
I
didn't
expect
to
find
you,
my
dear
friend
Pero
estamos
aquí
y
no
me
puedo
ir
But
we're
here
and
I
can't
leave
Sin
decir
la
verdad
Without
telling
the
truth
Aunque
el
dolor
sea
profundo
Even
if
the
pain
is
deep
Sigue
mi
consejo
Follow
my
advice
Trata
de
olvidarla
Try
to
forget
her
Porque
desde
el
día
en
que
te
ha
dejado
Because
from
the
day
she
left
you
A
mi
lado
está
She's
been
by
my
side
Ah-ah-ah-ah,
ah
Ah-ah-ah-ah,
ah
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.