Dydo - La rivincita dei sognatori - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dydo - La rivincita dei sognatori




La rivincita dei sognatori
The Dreamers' Revenge
Tu credici e continua a correre forte
Believe and keep running strong
Non voltarti, non lo fare perché
Don't turn around, don't do it because
Ora che sei più distante
Now that you're further away
Parleranno tutti quanti di te
Everyone will talk about you
E non pensare più agli altri
And don't think about others anymore
Tanto gli altri non lo fanno per te
Others don't do it for you anyway
Ed ora pensa che questa è la rivincita dei sognatori
And now think that this is the dreamers' revenge
Se questo è un giorno nero è come una lavagna
If this is a dark day, it's like a blackboard
Su cui scrivo la mia rivincita in modo ossessivo
On which I obsessively write my revenge
Ogni sconfitta lascia in cielo degli squarci
Every defeat leaves gaps in the sky
Così gli ho cucito le nuvole per coprire gli strappi
So I sewed the clouds to cover the tears
Questa vita è una rosa, credimi, ti buca con le spine
This life is a rose, believe me, it pierces you with thorns
Poi ti asciuga il sangue con i petali
Then it dries your blood with its petals
Noi sognatori abbiamo nel cuore la notte stellare
We dreamers have the starry night in our hearts
Perché così anche quando è pieno giorno
Because even when it's full daylight
Siamo in grado di sognare
We are able to dream
E non aver paura se un sogno lascia distrutti
And don't be afraid if a dream leaves you destroyed
Fosse facile non sarebbe speciale, invidiato da tutti
If it were easy, it wouldn't be special, envied by everyone
Un sogno è fatto per chi è disposto a crederci ancora
A dream is made for those who are willing to believe again
Pure quando ti fa soffrire, ti mette alla prova
Even when it makes you suffer, it puts you to the test
Le notti sveglio a smaltire le delusioni
Nights awake digesting disappointments
Chi dice, "Lascia perdere" pensa di darti soluzioni
Those who say, "Give up" think they're giving you solutions
Devi bastarti in questo mondo
You have to be enough in this world
Perché se fallisci ti odiano
Because if you fail, they hate you
Se ce la fai, ti odiano il doppio
If you succeed, they hate you twice as much
Tu credici e continua a correre forte
Believe and keep running strong
Non voltarti, non lo fare perché
Don't turn around, don't do it because
Ora che sei più distante
Now that you're further away
Parleranno tutti quanti di te
Everyone will talk about you
E non pensare più agli altri
And don't think about others anymore
Tanto gli altri non lo fanno per te
Others don't do it for you anyway
Ed ora pensa che questa è la rivincita dei sognatori
And now think that this is the dreamers' revenge
E io ci credo in questi sogni, il cuore li tutela
And I believe in these dreams, the heart protects them
Senza mai chiedermi se ancora ne vale la pena
Without ever asking me if it's still worth it
Ma nel momento in cui te lo chiedi
But the moment you ask yourself that
Arrenditi significa che hai dubbi
Giving up means you have doubts
E che stai smettendo di crederci
And that you're stopping believing
E pensa a quando c'è chi ti parla e non ascolti
And think about when there are those who talk to you and you don't listen
I sogni ti distraggono e ti perdi in altri mondi
Dreams distract you and you get lost in other worlds
E resti sospeso, la vita mette alle strette
And you remain suspended, life puts you in a tight spot
Anche chi ha detto che non si sarebbe arreso
Even those who said they wouldn't give up
E ti incazzi perché vorresti farti capire
And you get angry because you want to be understood
E quando non riesci poi la notte fatichi a dormire
And when you can't, then you struggle to sleep at night
E ti eri convinto di essere quello sbagliato
And you were convinced that you were the wrong one
Senza contare che chi è più speciale
Not to mention that those who are most special
È raro che venga accettato
Are rarely accepted
L'amore è come il sogno
Love is like a dream
Un sognatore passa ore ad immaginare un legame
A dreamer spends hours imagining a bond
Che sia intenso quanto la vita che vuole
That is as intense as the life they want
E pur di avere l'amore che sogno
And just to have the love I dream of
So che sono disposto ad aspettare
I know I'm willing to wait
Senza avere paura di stare da solo
Without being afraid of being alone
Tu credici e continua a correre forte
Believe and keep running strong
Non voltarti, non lo fare perché
Don't turn around, don't do it because
Ora che sei più distante
Now that you're further away
Parleranno tutti quanti di te
Everyone will talk about you
E non pensare più agli altri
And don't think about others anymore
Tanto gli altri non lo fanno per te
Others don't do it for you anyway
Ed ora pensa che questa è la rivincita dei sognatori
And now think that this is the dreamers' revenge
Questa è la rivincita dei sognatori
This is the dreamers' revenge
Dei sognatori, dei sognatori
Of the dreamers, of the dreamers
Questa è la rivincita dei sognatori
This is the dreamers' revenge
Per ogni sogno non realizzato
For every dream not realized
Per chi ti ha sempre umiliato
For those who have always humiliated you
E quando ce l'hai fatta è tornato
And when you made it, they came back
Per chi ti ha dato del fallito
For those who called you a failure
E poi è stato il primo che ha detto che credeva in te
And then were the first to say they believed in you
Il giorno in cui il tuo sogno è riuscito
The day your dream came true





Writer(s): Andrea Fais, Dispenza Dino Gerlando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.