Dydo - Mi salverai - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dydo - Mi salverai




Mi salverai
Ты спасешь меня
E ho passato troppe notti a pensare d′essere io il problema
Я провел слишком много ночей, думая, что проблема во мне
E a giustificare gli errori di chi mi voltava la schiena
И оправдывая ошибки тех, кто отвернулся от меня
Senza mai rendermi conto che era inutile incolparsi
Никогда не осознавая, что бесполезно винить себя
Può darsi chiedere scusa a me stesso non è troppo tardi
Может быть, еще не поздно попросить прощения у себя самого
E nel momento in cui l'amore ci butta giù
И в тот момент, когда любовь нас сбивает с ног
Noi promettiamo che non ci innamoreremo più
Мы обещаем, что больше никогда не влюбимся
Quella promessa è una bugia e lo sappiamo
Это обещание - ложь, и мы знаем это
L′amore vero arriva, anche se adesso noi non ci crediamo
Настоящая любовь приходит, даже если сейчас мы в неё не верим
E tu mi salverai
И ты спасешь меня
E tu mi salverai
И ты спасешь меня
E tu mi salverai
И ты спасешь меня
E avvelenami d'amore così
И отравь меня любовью, так
Tu mi salverai, tu mi salverai ancora
Ты спасешь меня, ты снова спасешь меня
E ora strappami dall'odio così
А теперь вырви меня из ненависти, так
Tu mi salverai, tu mi salverai ancora
Ты спасешь меня, ты снова спасешь меня
Tu mi salverai
Ты спасешь меня
Avvelenami d′amore, tu mi salverai
Отравишь меня любовью, ты спасешь меня
Strappami dall′odio, tu mi salverai
Вырвешь меня из ненависти, ты спасешь меня
A un passo dall'inferno, tu mi salverai
В шаге от ада, ты спасешь меня
Poi sei arrivata tu senza preavviso
Потом ты появилась без предупреждения
Come tutte le cose belle spiazzano all′improvviso
Как всё прекрасное, смущаешь внезапно
Tutti concentrati in questa frenesia che si impone
Все сосредоточены на этой безумной суете
Tu sei una stupenda distrazione
Ты - прекрасное отвлечение
Occhi d'angelo persi nell′inferno
Глаза ангела, заблудившегося в аду
Di un passato che ti ha vista crescere prima del tempo
Прошлого, которое видело тебя повзрослевшей раньше времени
E sembri forti per chi non ti conosce davvero
И ты кажешься сильной для тех, кто тебя не знает
Ma sei così dolce con quei pochi di cui ti fidi sul serio
Но ты так нежна с теми немногими, кому действительно доверяешь
E tu mi salverai
И ты спасешь меня
E tu mi salverai
И ты спасешь меня
E tu mi salverai
И ты спасешь меня
E avvelenami d'amore così
И отравь меня любовью, так
Tu mi salverai, tu mi salverai ancora
Ты спасешь меня, ты снова спасешь меня
E ora strappami dall′odio così
А теперь вырви меня из ненависти, так
Tu mi salverai, tu mi salverai ancora
Ты спасешь меня, ты снова спасешь меня
Tu mi salverai
Ты спасешь меня
Avvelenami d'amore, tu mi salverai
Отравишь меня любовью, ты спасешь меня
Strappami dall'odio, tu mi salverai
Вырвешь меня из ненависти, ты спасешь меня
A un passo dall′inferno, tu mi salverai
В шаге от ада, ты спасешь меня
E tu mi salverai
И ты спасешь меня
E tu mi salverai
И ты спасешь меня
La bellezza di sapere che tu ti preoccupi per me
Прекрасно знать, что ты заботишься обо мне
Quando la mente si sdraia in un letto di perché
Когда разум лежит в постели из вопросов
Quando mi chiudo in me stesso sei l′unica che
Когда я замыкаюсь в себе, только ты
Ha la pazienza di guarirmi le ferite da un altro insuccesso
Терпеливо лечишь мои раны от очередной неудачи
E ammetto che all'inizio ero spaventato
И признаюсь, сначала я был напуган
Nel vedere che tu sai leggere ogni mio lato
Увидев, что ты можешь читать каждую мою сторону
La cosa più bella è sapere che ci sei oggi e non mi allontani
Самое прекрасное - это знать, что ты рядом сегодня и не уйдешь
Ma soprattutto che hai già pensato di esserci anche domani
Но главное, что ты уже думала о том, чтобы быть здесь и завтра





Writer(s): Giorgio Pesenti, Gerlando Dino Dispenza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.