Dydo - Scegli me - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dydo - Scegli me




Scegli me
Choose Me
Strofa 1)
(Verse 1)
Ti passo a prendere stasera tu bella come sempre,
I'll pick you up tonight, you beautiful as always,
Io con la faccia sbattuta di chi non dorme per niente,
Me with the face of someone who hasn't slept at all,
E nonostante tutto tu perdoni quello che sono,
And despite everything, you forgive what I am,
E dentro ciò ho distrutto hai visto qualcosa di buono,
And within what I destroyed, you saw something good,
I tuoi occhi di fronte ai miei e se faccio lo scemo mi
Your eyes in front of mine, and if I act silly, you
Sgridi, mi dici non crescerai mai ma poi non resisti e ridi,
Scold me, you tell me I'll never grow up, but then you can't resist and laugh,
In un mondo individualista noi siamo un duo,
In an individualistic world, we are a duo,
Non puoi prendermi l′anima il cuore i
You can't take my soul, my heart, my
Sogni e sai perché? perché tutto questo già tuo,
Dreams, and you know why? Because all this is already yours,
E tu che, scegli me, lo fai tutte le volte,
And you, choose me, you do it every time,
E nonostante gli sbagli il nostro amore è
And despite the mistakes, our love is
Più forte, più forte, più forte e parla di noi,
Stronger, stronger, stronger, and speaks of us,
E tu che, scegli me, lo fai tutta la notte,
And you, choose me, you do it all night,
E nonostante gli sbagli il nostro amore è più
And despite the mistakes, our love is
Forte, più forte, più forte, e parla ancora di noi,
Stronger, stronger, stronger, and still speaks of us,
Strofa 2)
(Verse 2)
Insieme come fossimo al primo incontro,
Together as if it were the first time,
Siamo come due emisferi che uniti formano un mondo,
We are like two hemispheres that together form a world,
E non basta l'abbigliamento fatto di mille colori,
And it's not enough, the clothing made of a thousand colors,
A nascondere il grigio dentro di chi ci guarda da fuori,
To hide the gray inside of those who look at us from outside,
E in questa corsa. chiamata amore. non vince chi corre più forte,
And in this race called love, it's not the one who runs the fastest that wins,
Ma chi condivide un respiro e percorre più strada fanculo alla morte,
But who shares a breath and travels further, fuck death,
Legame così spudorato da mettere in dubbio il legame degli
A bond so shameless as to cast doubt on the bond of
Altri, strapparci i baci. dalle labbra. entro senza toccarti,
Others, tear our kisses from our lips, I enter without touching you,
Bridge: ed ogni notte scegli me, perché tu sei come me,
Bridge: And every night you choose me, because you are like me,
Mani strette scelgo te,
Holding hands I choose you,
Perché tu sei come me, siamo pronti per splendere,
Because you are like me, we are ready to shine,
E tu che, scegli me, lo fai tutte le volte,
And you, choose me, you do it every time,
E nonostante gli sbagli il nostro amore è
And despite the mistakes, our love is
Più forte, più forte, più forte e parla di noi,
Stronger, stronger, stronger, and speaks of us,
E tu che, scegli me, lo fai tutta la notte,
And you, choose me, you do it all night,
E nonostante gli sbagli il nostro amore è più
And despite the mistakes, our love is
Forte, più forte, più forte eeee, e parla ancora di noi,
Stronger, stronger, stronger, and speaks of us again,
Bridge: ed ogni notte scegli me, perché tu sei come me,
Bridge: And every night you choose me, because you are like me,
Mani strette scelgo te,
Holding hands I choose you,
Perché tu sei come me, siamo pronti per splendere,
Because you are like me, we are ready to shine,
E tu che, scegli me, lo fai tutte le volte,
And you, choose me, you do it every time,
E nonostante gli sbagli il nostro amore è
And despite the mistakes, our love is
Più forte, più forte, più forte e parla di noi,
Stronger, stronger, stronger, and speaks of us,
E tu che, scegli me, lo fai tutta la notte,
And you, choose me, you do it all night,
E nonostante gli sbagli il nostro amore è più
And despite the mistakes, our love is
Forte, più forte, più forte eeee, e parla ancora di noi,
Stronger, stronger, stronger, and speaks of us again,





Writer(s): Gerlando Dino Dispenza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.