Paroles et traduction Dyel - Esa Mirada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Se
que
noche
a
noche
me
la
paso
buscándote...
Знаю,
каждую
ночь
я
провожу
в
поисках
тебя...
Hoy
estoy
pegando
del
celu
llamándote...
Сегодня
я
не
отрываюсь
от
телефона,
звоню
тебе...
Esa
mirada
que
tienes,
me
tiene
bien
loco
contigo
Этот
твой
взгляд,
он
сводит
меня
с
ума
Es
tu
sonrisa,
tu
pelo,
que
provoca
ser
más
que
amigos
Твоя
улыбка,
твои
волосы...
так
и
хочется
стать
больше,
чем
друзьями
Ven
para
acá
te
lo
pido,
vuelve
corazón,
no
te
olvido
Вернись
ко
мне,
умоляю,
вернись,
милая,
я
не
забыл
тебя
Si
tu
me
dejas
le
sigo
hasta
que
termine
en
castigo
Если
ты
позволишь,
я
буду
продолжать,
даже
если
это
закончится
плохо
Se
que
faltan
5 pa′
las
doce
Знаю,
без
пяти
двенадцать
Pero
no
le
finja
si
el
número
conoce
Но
не
притворяйся,
ты
знаешь
мой
номер
De
etiqueta
también
te
gusta
bailar
de
rosé
Ты
тоже
любишь
танцевать
под
Rosé,
нарядившись
Y
escuchas
mi
música
en
tu
sonido
eso
lo
sé
И
слушаешь
мою
музыку,
я
это
знаю
Ponte
pa'
mi.
Que
estoy
puesto
pa′
ti...
Иди
ко
мне.
Я
весь
твой...
Te
lo
digo
así
me
perdí
en
tus
ojos
desde
que
te
vi
Говорю
тебе
как
есть,
я
потерялся
в
твоих
глазах
с
первого
взгляда
Si
fueras
copiloto
te
traería
aquí
Если
бы
ты
была
моим
вторым
пилотом,
я
бы
привез
тебя
сюда
Pero
dejas
con
las
ganas
por
no
ser
un
vip
Но
ты
оставляешь
меня
ни
с
чем,
потому
что
я
не
VIP
Se
que
noche
a
noche
me
la
paso
buscándote...
Знаю,
каждую
ночь
я
провожу
в
поисках
тебя...
Hoy
estoy
pegando
del
celu
llamándote...
Сегодня
я
не
отрываюсь
от
телефона,
звоню
тебе...
Esa
mirada
que
tienes,
me
tiene
bien
loco
contigo
Этот
твой
взгляд,
он
сводит
меня
с
ума
Ss
tu
sonrisa,
tu
pelo,
que
provoca
ser
más
que
amigos
Твоя
улыбка,
твои
волосы...
так
и
хочется
стать
больше,
чем
друзьями
Ven
para
acá
te
lo
pido,
vuelve
corazón,
no
te
olvido
Вернись
ко
мне,
умоляю,
вернись,
милая,
я
не
забыл
тебя
Si
tú
me
dejas
le
sigo
hasta
que
termine
en
castigo
Если
ты
позволишь,
я
буду
продолжать,
даже
если
это
закончится
плохо
Se
que
yo
no
soy
un
millonetas
pero
cuando
hablamos
Знаю,
я
не
миллионер,
но
когда
мы
говорим
Siempre
te
digo
la
neta...
Я
всегда
говорю
тебе
правду...
Que
me
encanta
cuerpo,
piel
y
tu
cara
completa...
Что
мне
нравится
твое
тело,
кожа
и
все
твое
лицо...
Vuelve
llamada
y
dime
la
clave
secreta...
Перезвони
и
скажи
мне
секретный
код...
Otra
noche
más
queriéndote
llamar...
Еще
одна
ночь,
когда
я
хочу
тебе
позвонить...
No
responde
no
se
porque
se
esconde
Ты
не
отвечаешь,
не
знаю,
почему
прячешься
Yo
se
que
no
tengo
todo,
lamentablemente
Я
знаю,
что
у
меня
нет
всего,
к
сожалению
Pero
ya
ni
modo,
si
llamas
tira
ubi
Но
ничего
не
поделаешь,
если
позвонишь,
скинь
геолокацию
Para
recogerte.
Me
matan
estas
ganas
Чтобы
я
смог
тебя
забрать.
Меня
убивает
это
желание
De
volver
a
verte
Увидеть
тебя
снова
Yo
se
que
no
tengo
todo,
lamentablemente
Я
знаю,
что
у
меня
нет
всего,
к
сожалению
Pero
ya
ni
modo,
si
llamas
tira
ubi
Но
ничего
не
поделаешь,
если
позвонишь,
скинь
геолокацию
Para
recogerte.
Me
matan
estas
ganas
Чтобы
я
смог
тебя
забрать.
Меня
убивает
это
желание
De
volver
a
verte
Увидеть
тебя
снова
Se
que
noche
a
noche
me
la
paso
buscándote...
Знаю,
каждую
ночь
я
провожу
в
поисках
тебя...
Hoy
estoy
pegando
del
celu
llamándote...
Сегодня
я
не
отрываюсь
от
телефона,
звоню
тебе...
Esa
mirada
que
tienes,
me
tiene
bien
loco
contigo
Этот
твой
взгляд,
он
сводит
меня
с
ума
Es
tu
sonrisa,
tu
pelo,
que
provoca
ser
más
que
amigos
Твоя
улыбка,
твои
волосы...
так
и
хочется
стать
больше,
чем
друзьями
Ven
para
acá
te
lo
pido,
vuelve
corazón,
no
te
olvido
Вернись
ко
мне,
умоляю,
вернись,
милая,
я
не
забыл
тебя
Si
tú
me
dejas
le
sigo
hasta
que
termine
en
castigo
Если
ты
позволишь,
я
буду
продолжать,
даже
если
это
закончится
плохо
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Diego Lozano Bustos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.