Dyem - Empieza el Juego - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyem - Empieza el Juego




Empieza el Juego
Start the Game
Mira todo lo que tengo guardado aquí para ti,
Look at all I have in store for you,
El pasaje y el camino que recorro y recorrí,
The journey and the path, I've been walking and will go through,
El mundo interior que tengo quedará plasmado aquí,
My inner world, laid bare for all to see,
Ahora es cuando empieza el juego y suelto el fuego que hay en mí.
Now the game begins, and I unleash the fire within me.
Me sale como si nada... Mira, lo escupo en tu cara,
It comes to me effortlessly, like a river's flow,
Cierra los ojos y para... Yo lo hago todo, monada,
Close your eyes and let go, I'll guide the show,
Tengo algo para ti. Tranqui, lo vas a sentir...
Something's coming, just you wait,
Tengo un plan entre las manos... Y por mis cojones que se va a cumplir,
A plan's in motion, and by my word, it's set to ignite,
Esta es mi lucha, mi guerra, mi historia, palabras que plasman fracasos y glorias,
This is my fight, my war, my story to be told,
Un chaval que afronta sus miedos y fobias, que aprecia lo bueno y rechaza la escoria,
A kid facing his fears and phobias, embracing the good and rejecting the phony,
Yo sigo así, ya lo advertí, no habrá ni dios que me saque de aquí,
I'll carry on, as I've said, no force can banish me,
Conseguí de algún modo llegar hasta ti y ahora escribir y el RAP forman parte de mi,
Somehow, I found my way to you, and writing and rap are now a part of me, too,
Este es mi mundo, mi sueño, mis ganas, mi apoyo cuando la tristeza me llama,
This is my world, my dream, my passion, my solace when sadness comes calling,
La llama que ilumina, que me acompaña y que a su paso todo lo arrasa,
The flame that brightens, walks beside me, and consumes all in its path,
Acércate, ven, siénteme, te cuento mi vida en este papel,
Come closer, feel me, let me tell my story on this page,
A sabiendas que algunos me quieren morder, yo eso lo dejo a un lado, me dejo la piel,
Knowing that some may try to bite, I'll let it slide, I'll fight the rage,
Ahora me comen la polla los que en el pasado conmigo no contaron,
Now they kiss my ass, those who once cast me aside,
Ahora si tienes cojones dices que soy otro más del montón, hermano,
If you have the guts, say I'm just one of the crowd, my friend,
Nockout en el puto primer asalto, te hago temblar como lo hacía Tyson,
Knockout in the first round, I'll shake you like Tyson,
Siente el bazouka que te ejecuta o simplemente disfruta,
Feel the rocket that takes you out, or just enjoy the ride,
Mira todo lo que tengo guardado aquí para ti,
Look at all I have in store for you,
El pasaje y el camino que recorro y recorrí,
The journey and the path, I've been walking and will go through,
El mundo interior que tengo quedará plasmado aquí,
My inner world, laid bare for all to see,
Ahora es cuando empieza el juego y suelto el fuego que hay en mí.
Now the game begins, and I unleash the fire within me.
Suena el BOOM! Que hace que reviente tu cuello,
Hear the boom that rattles your bones,
Siente el calor que desprende este puto suelo...
Feel the heat rising from the ground...
Un infierno en el que tu arderás, tiro a degüello sin mirar atrás,
An inferno where you'll burn, I'll strike without remorse,
Me llevaré por delante a todo el que pretenda pararme, lo comprobarás,
I'll crush anyone who tries to stop me, you'll see the force,
Esto es para todo el que me apoya, y por supuesto también para ti,
This is for all who support me, and of course, for you,
Para el que siempre pone buena cara, pero a la espalda duda de mi,
For those who always smile but doubt me behind my back, it's true,
No voy a dejar indiferente a nadie, es lo que hay,
I'll leave no one indifferent, that's how it is,
No me tiembla el pulso para decirte good bye,
My hand won't tremble as I say goodbye,
Y es que estoy muy cansado, lo tengo claro, ya no me frena el reparo,
I'm tired of it all, I'm done with hesitation, it's clear,
Si siento que alguien no me aporta nada, no voy a dejar que se quede a mi lado,
If I sense someone's not bringing me up, I won't let them stay near,
Tantas veces tendí la mano...
So many times I've offered my hand...
Tantas como escupitajos en la cara me he llevado a lo largo de estos años
And just as many times, I've been spat on over the years,
Lo digo bien alto, esto se ha acabado,
I'm saying it loud and clear, this is over,
DYEM, diamante en bruto, esto es una apuesta sobre seguro,
DYEM, a diamond in the rough, a sure bet,
Poco a poco voy puliéndome a golpes hasta que al final quede más que impoluto,
Bit by bit, I'm polishing myself until I'm flawless,
Grita conmigo... MAGNOS! Mi interior dice... HAZLO!
Shout with me... MAGNOS! My soul says... DO IT!
Así que que empiece el juego, yo que puedo, y eso siempre es lo primero...
So let the game begin, I know I can, that's the first step...
Mira todo lo que tengo guardado aquí para ti,
Look at all I have in store for you,
El pasaje y el camino que recorro y recorrí,
The journey and the path, I've been walking and will go through,
El mundo interior que tengo quedará plasmado aquí,
My inner world, laid bare for all to see,
Ahora es cuando empieza el juego y suelto el fuego que hay en mí.
Now the game begins, and I unleash the fire within me.





Writer(s): Dyem, Santaflow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.