Dyem - Eres Mía - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyem - Eres Mía




Eres Mía
You Are Mine
Yo siempre fui un chico solitario y marginado
I was always a lonely and marginalized boy
Criado en un reformatorio, sin nadie a mi lado
Raised in a reformatory, with no one by my side
Quise sentir qué es el amor y su significado
I wanted to feel what love is and its meaning
Y ahora doy gracias porque todo eso ya es pasado
And now I give thanks because all that is in the past
Lo sentí dentro de mí, de repente lo supe
I felt it inside me, I suddenly knew it
Desde la primera vez que vi sus vídeos en Youtube
From the first time I saw your videos on YouTube
Su perfección me hipnotizó, cruzamos las miradas
Your perfection hypnotized me, our eyes met
Paramos el tiempo juntos a través de la pantalla
We stopped time together through the screen
Ella era todo lo que yo buscaba y la encontré
You were everything I was looking for and I found you
Ella era lo que yo necesitaba, lo logré
You were what I needed, I succeeded
Alguien puede pensar que me obsesioné
Someone might think I'm obsessed
Pero no es justo que me juzguen si no pueden ponerse en mi piel
But it's not fair to judge me if they can't put themselves in my shoes
Le eché valor y le empecé a escribir por Instagram
I took courage and started writing to you on Instagram
También por Twitter, por e-mail y por el Facebook chat
Also on Twitter, by e-mail and by Facebook chat
Le escribí cartas pero nunca contestaba
I wrote you letters but you never answered
Pensé que era el momento de decirle lo que siento a la cara
I thought it was time to tell you what I feel to your face
Nada puedes cambiar (mía)
You can't change anything (mine)
No mires hacía atrás (mía)
Don't look back (mine)
No lo dudes jamás (mía)
Don't ever doubt it (mine)
(Eres mía, eres mía)
(You are mine, you are mine)
Y me recordarás (mía)
And you will remember me (mine)
Cuando mires atrás (mía)
When you look back (mine)
Porque siempre serás (mía)
Because you will always be (mine)
(Eres mía, eres mía)
(You are mine, you are mine)
Conseguí su dirección tras una búsqueda exhaustiva
I got your address after an exhaustive search
Hoy día con un ordenador puedes hacer maravillas
Today with a computer you can do wonders
Durante semanas estudié sus acciones
For weeks I studied your actions
Su rutina, planes, movimientos y sus relaciones
Your routine, plans, movements and your relationships
Emocionado, por fín decidí acercarme, el momento que tanto esperaba
Excited, I finally decided to approach, the moment I was waiting for
Lo tenía delante
I had it in front
Ella huyó sin ningún tipo de contemplación
You fled without any contemplation
Yo te quiero, no me dejes así por favor
I love you, don't leave me like this please
He de intentarlo otra vez, ha de enterarse de qué
I have to try again, you have to know that
Nacimos para estar siempre juntos, joder
We were born to always be together, damn it
Así que al rato la perseguí, y en un callejón oscuro le corté el paso
So after a while I chased you, and in a dark alley I cut you off
No te puedes ir
You can't leave
Ella decía que no, aunque yo que es parte del juego
You were saying no, although I know it's part of the game
Seguramente se lo estaba pasando de miedo
You were probably having a blast
Me acusaron de violación pero ellos se equivocan
They accused me of rape but they are wrong
Que momento cuando se juntaron nuestras bocas
That moment when our mouths met
Nada puedes cambiar (mía)
You can't change anything (mine)
No mires hacía atrás (mía)
Don't look back (mine)
No lo dudes jamás (mía)
Don't ever doubt it (mine)
(Eres mía, eres mía)
(You are mine, you are mine)
Y me recordarás (mía)
And you will remember me (mine)
Cuando mires atrás (mía)
When you look back (mine)
Porque siempre serás (mía)
Because you will always be (mine)
(Eres mía, eres mía)
(You are mine, you are mine)
Fue tan mágico aunque a la vez tan fugaz
It was so magical yet so fleeting
Su voz decía no, pero sus ojos dame más
Your voice said no, but your eyes said give me more
No he sentido algo ni parecido jamás
I have never felt anything like it
Y por eso que nunca me volveré a enamorar igual
And that's why I know I'll never fall in love the same way again
Ahora estoy encerrado y sigo sin nadie a mi lado
Now I'm locked up and still have no one by my side
Incluso hay veces que me mantienen aislado
Sometimes they even keep me isolated
Me dan pastillas y es para tenerme controlado
They give me pills and it's to keep me controlled
Pero no las tomo pues nunca las he necesitado
But I don't take them because I've never needed them
Han sido ellos los que nos han separado
It was them who separated us
Los que han intentado romper nuestro amor en mil pedazos
Those who have tried to break our love into a thousand pieces
El tiempo pasa y me siento ahogado
Time passes and I feel drowned
Pero esperaré lo que haga falta, mi fin no ha cambiado
But I will wait as long as it takes, my goal has not changed
Algún día por fin saldré de aquí
Someday I will finally get out of here
Y buscaré mi camino junto a ella, me lo prometí
And I will seek my path with you, I promised myself
Lo haré por nosotros, lo que estamos creando
I will do it for us, what we are creating
Y por el bebé que desde fuera me estará esperando
And for the baby who will be waiting for me from the outside
Nada puedes cambiar (mía)
You can't change anything (mine)
No mires hacía atrás (mía)
Don't look back (mine)
No lo dudes jamás (mía)
Don't ever doubt it (mine)
(Eres mía, eres mía)
(You are mine, you are mine)
Y me recordarás (mía)
And you will remember me (mine)
Cuando mires atrás (mía)
When you look back (mine)
Porque siempre serás (mía)
Because you will always be (mine)
(Eres mía, eres mía)
(You are mine, you are mine)





Writer(s): Diego Mateo Solano, Ivan Santos Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.