Dyem - Eres Mía - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dyem - Eres Mía




Eres Mía
Ты моя
Yo siempre fui un chico solitario y marginado
Я всегда был одиноким, отверженным парнем,
Criado en un reformatorio, sin nadie a mi lado
Выросшим в исправительном учреждении, без никого рядом.
Quise sentir qué es el amor y su significado
Я хотел понять, что такое любовь, каков её смысл,
Y ahora doy gracias porque todo eso ya es pasado
И теперь я благодарен, что всё это в прошлом.
Lo sentí dentro de mí, de repente lo supe
Я почувствовал это внутри, внезапно понял,
Desde la primera vez que vi sus vídeos en Youtube
С того самого первого раза, как увидел твои видео на YouTube.
Su perfección me hipnotizó, cruzamos las miradas
Твоё совершенство меня загипнотизировало, наши взгляды встретились,
Paramos el tiempo juntos a través de la pantalla
Мы остановили время вместе, сквозь экран.
Ella era todo lo que yo buscaba y la encontré
Ты была всем, что я искал, и я тебя нашёл.
Ella era lo que yo necesitaba, lo logré
Ты была тем, что мне было нужно, я добился своего.
Alguien puede pensar que me obsesioné
Кто-то может подумать, что я стал одержим,
Pero no es justo que me juzguen si no pueden ponerse en mi piel
Но несправедливо судить меня, если они не могут встать на моё место.
Le eché valor y le empecé a escribir por Instagram
Я набрался смелости и начал писать тебе в Instagram,
También por Twitter, por e-mail y por el Facebook chat
А также в Twitter, по электронной почте и в чате Facebook.
Le escribí cartas pero nunca contestaba
Я писал тебе письма, но ты никогда не отвечала.
Pensé que era el momento de decirle lo que siento a la cara
Я решил, что пришло время сказать тебе, что я чувствую, прямо в лицо.
Nada puedes cambiar (mía)
Ничего не можешь изменить (моя)
No mires hacía atrás (mía)
Не смотри назад (моя)
No lo dudes jamás (mía)
Не сомневайся никогда (моя)
(Eres mía, eres mía)
(Ты моя, ты моя)
Y me recordarás (mía)
И ты вспомнишь обо мне (моя)
Cuando mires atrás (mía)
Когда посмотришь назад (моя)
Porque siempre serás (mía)
Потому что ты всегда будешь (моя)
(Eres mía, eres mía)
(Ты моя, ты моя)
Conseguí su dirección tras una búsqueda exhaustiva
Я раздобыл твой адрес после тщательного поиска.
Hoy día con un ordenador puedes hacer maravillas
В наши дни с компьютером можно творить чудеса.
Durante semanas estudié sus acciones
Неделями я изучал твои действия,
Su rutina, planes, movimientos y sus relaciones
Твой распорядок, планы, передвижения и твои отношения.
Emocionado, por fín decidí acercarme, el momento que tanto esperaba
Взволнованный, я наконец решился подойти, момент, которого я так ждал.
Lo tenía delante
Я был прямо перед тобой.
Ella huyó sin ningún tipo de contemplación
Ты убежала, ни на секунду не задумавшись.
Yo te quiero, no me dejes así por favor
Я люблю тебя, не оставляй меня так, прошу.
He de intentarlo otra vez, ha de enterarse de qué
Я должен попытаться ещё раз, ты должна узнать, что
Nacimos para estar siempre juntos, joder
Мы рождены, чтобы быть вместе всегда, чёрт возьми.
Así que al rato la perseguí, y en un callejón oscuro le corté el paso
Поэтому через некоторое время я погнался за тобой, и в тёмном переулке преградил тебе путь.
No te puedes ir
Ты не можешь уйти.
Ella decía que no, aunque yo que es parte del juego
Ты говорила "нет", но я знаю, что это часть игры.
Seguramente se lo estaba pasando de miedo
Наверняка ты получала от этого удовольствие.
Me acusaron de violación pero ellos se equivocan
Меня обвинили в изнасиловании, но они ошибаются.
Que momento cuando se juntaron nuestras bocas
Какой это был момент, когда наши губы встретились.
Nada puedes cambiar (mía)
Ничего не можешь изменить (моя)
No mires hacía atrás (mía)
Не смотри назад (моя)
No lo dudes jamás (mía)
Не сомневайся никогда (моя)
(Eres mía, eres mía)
(Ты моя, ты моя)
Y me recordarás (mía)
И ты вспомнишь обо мне (моя)
Cuando mires atrás (mía)
Когда посмотришь назад (моя)
Porque siempre serás (mía)
Потому что ты всегда будешь (моя)
(Eres mía, eres mía)
(Ты моя, ты моя)
Fue tan mágico aunque a la vez tan fugaz
Это было так волшебно, хотя и так мимолётно.
Su voz decía no, pero sus ojos dame más
Твои губы говорили "нет", но твои глаза говорили "ещё".
No he sentido algo ni parecido jamás
Я никогда не чувствовал ничего подобного.
Y por eso que nunca me volveré a enamorar igual
И поэтому я знаю, что никогда больше не влюблюсь так же.
Ahora estoy encerrado y sigo sin nadie a mi lado
Теперь я заперт и снова один.
Incluso hay veces que me mantienen aislado
Иногда меня даже держат в изоляции.
Me dan pastillas y es para tenerme controlado
Мне дают таблетки, чтобы контролировать меня,
Pero no las tomo pues nunca las he necesitado
Но я их не принимаю, потому что мне они никогда не были нужны.
Han sido ellos los que nos han separado
Это они разлучили нас,
Los que han intentado romper nuestro amor en mil pedazos
Они пытались разбить нашу любовь на тысячу осколков.
El tiempo pasa y me siento ahogado
Время идёт, и я чувствую, что задыхаюсь,
Pero esperaré lo que haga falta, mi fin no ha cambiado
Но я буду ждать сколько потребуется, моя цель не изменилась.
Algún día por fin saldré de aquí
Когда-нибудь я выберусь отсюда
Y buscaré mi camino junto a ella, me lo prometí
И найду свой путь вместе с тобой, я пообещал себе.
Lo haré por nosotros, lo que estamos creando
Я сделаю это ради нас, ради того, что мы создаём,
Y por el bebé que desde fuera me estará esperando
И ради ребёнка, который будет ждать меня снаружи.
Nada puedes cambiar (mía)
Ничего не можешь изменить (моя)
No mires hacía atrás (mía)
Не смотри назад (моя)
No lo dudes jamás (mía)
Не сомневайся никогда (моя)
(Eres mía, eres mía)
(Ты моя, ты моя)
Y me recordarás (mía)
И ты вспомнишь обо мне (моя)
Cuando mires atrás (mía)
Когда посмотришь назад (моя)
Porque siempre serás (mía)
Потому что ты всегда будешь (моя)
(Eres mía, eres mía)
(Ты моя, ты моя)





Writer(s): Diego Mateo Solano, Ivan Santos Ortiz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.