Paroles et traduction Dyem - Mi Diamante
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cabizbajo
como
cada
noche
entro
a
mi
habitación,
Disheartened
as
every
night
I
enter
my
room,
Las
palabras
ya
no
salen,
se
quedan
en
mi
interior,
Words
no
longer
come
out,
they
stay
inside
me,
Tengo
un
nudo
en
la
garganta
que
me
dice
¡suéltalo!,
I
have
a
lump
in
my
throat
that
tells
me
to
let
it
go,
Y
una
voz
que
me
acompaña
y
se
pregunta
¿por
qué
yo?,
And
a
voice
that
accompanies
me
and
asks
why
me?
Las
paredes
van
cerrándose
y
me
cuesta
respirar,
The
walls
are
closing
in
and
I
can
hardly
breathe,
Faltan
fuerzas,
ganas,
todo
está
oscuro
y
no
va
a
brillar,
There
is
a
lack
of
strength,
desire,
everything
is
dark
and
will
not
shine,
No,
no
me
lo
merezco,
lo
he
di
todo
y
más,
No,
I
don't
deserve
it,
I
gave
it
my
all
and
more,
Derramé
lágrimas
y
sudor
por
encontrarte
y
¿dónde
estás?,
I
shed
tears
and
sweat
to
find
you
and
where
are
you?
¿Dónde
te
has
metido?,
te
llevo
buscando
tanto
tiempo,
Where
have
you
gone?
I
have
been
looking
for
you
for
so
long,
Tengo
que
encontrarte,
se
lo
cantaré
gritando
al
viento,
I
have
to
find
you,
I
will
sing
it
screaming
to
the
wind,
Aunque
la
ilusión
se
pierde
después
de
tanta
fatiga,
Although
the
illusion
is
lost
after
so
much
fatigue,
Recuerdo
que
dicen
que
a
la
tercera
va
la
vencida,
I
remember
that
they
say
that
the
third
time
is
the
charm,
Solo
pido
una
persona
que
me
quiera
de
verdad,
I
only
ask
for
one
person
who
truly
loves
me,
Que
me
cuide
y
me
valore
cuando
todo
vaya
mal,
Who
will
take
care
of
me
and
appreciate
me
when
things
go
wrong,
Que
luche
en
mi
nombre
y
se
sienta
orgullosa
de
tenerme,
Who
will
fight
on
my
behalf
and
be
proud
to
have
me,
Que
al
mirarme
pare
el
mundo
y
que
mis
manos
tiemblen,
So
that
when
he
looks
at
me,
the
world
stops
and
my
hands
tremble,
Ven...
Te
entrego
mis
días.
También
el
calor
para
pasar
tus
noches
frías.
Come...
I
surrender
my
days
to
you.
I
surrender
the
warmth
to
spend
your
cold
nights.
Y
ahora
que
la
suerte
lo
quiso
así,
digo
sin
miedo
que
soy
mejor
desde
que
estás
aquí.
And
now
that
luck
wanted
it
that
way,
I
say
without
fear
that
I
am
better
since
you
are
here.
Ven...
Te
entrego
mis
días.
También
el
calor
para
pasar
tus
noches
frías.
Come...
I
surrender
my
days
to
you.
I
surrender
the
warmth
to
spend
your
cold
nights.
Y
ahora
que
la
suerte
lo
quiso
así,
digo
sin
miedo
que
soy
mejor
desde
que
estás
aquí.
And
now
that
luck
wanted
it
that
way,
I
say
without
fear
that
I
am
better
since
you
are
here.
De
repente
apareciste
en
mi
vida,
Suddenly
you
appeared
in
my
life,
Me
cogiste
de
la
mano
y
me
enseñaste
una
salida,
You
took
me
by
the
hand
and
showed
me
a
way
out,
Me
diste
un
motivo
por
el
que
luchar,
You
gave
me
a
reason
to
fight
for,
Y
aunque
el
miedo
estuviese
presente,
no
tardó
en
abandonar,
And
although
fear
was
present,
it
did
not
take
long
to
leave,
Se
juntaron
dos
corazones
que
estaban
hechos
trizas,
Two
hearts
that
were
in
ruins
came
together,
Ya
cansados
de
una
guerra
que
no
les
correspondía,
Tired
of
a
war
that
did
not
belong
to
them,
Yo
dentro
de
mi
sabía
que
esto
iba
a
pasar,
I
knew
deep
down
that
this
was
going
to
happen,
Algo
me
decía
que
tu
no
eras
como
las
demás,
Something
told
me
that
you
were
not
like
the
others,
Poco
a
poco
lo
pequeño
se
hizo
grande,
día
a
día,
Little
by
little,
the
small
became
big,
day
by
day,
Cuando
quise
darme
cuenta,
la
coraza
no
existía,
When
I
wanted
to
realize,
the
armor
was
gone,
Que
liberación
poder
decir
que
soy
feliz,
What
a
relief
to
be
able
to
say
that
I
am
happy,
Que
me
siento
completo
a
tu
lado
y
cerraste
mi
cicatriz,
That
I
feel
whole
by
your
side
and
you
have
closed
my
scar,
Mi
diamante,
mi
tesoro
más
preciado,
My
diamond,
my
most
precious
treasure,
Te
entrego
mi
corazón,
tu
solo
quédate
a
mi
lado,
I
give
you
my
heart,
you
just
stay
by
my
side,
Persigamos
este
sueño,
que
yo
te
acompañaré,
Let's
pursue
this
dream,
I
will
accompany
you,
Y
si
esta
vida
te
tira,
lo
juro,
te
levantaré,
And
if
this
life
knocks
you
down,
I
swear
I
will
lift
you
up,
Ven...
Te
entrego
mis
días.
También
el
calor
para
pasar
tus
noches
frías.
Come...
I
surrender
my
days
to
you.
I
surrender
the
warmth
to
spend
your
cold
nights.
Y
ahora
que
la
suerte
lo
quiso
así,
digo
sin
miedo
que
soy
mejor
desde
que
estás
aquí.
And
now
that
luck
wanted
it
that
way,
I
say
without
fear
that
I
am
better
since
you
are
here.
Ven...
Te
entrego
mis
días.
También
el
calor
para
pasar
tus
noches
frías.
Come...
I
surrender
my
days
to
you.
I
surrender
the
warmth
to
spend
your
cold
nights.
Y
ahora
que
la
suerte
lo
quiso
así,
digo
sin
miedo
que
soy
mejor
desde
que
estás
aquí.
And
now
that
luck
wanted
it
that
way,
I
say
without
fear
that
I
am
better
since
you
are
here.
Gracias,
tú
me
has
dado
todo
de
la
nada,
Thank
you,
you
have
given
me
everything
from
nothing,
Apareciste
cuando
más
lo
necesitaba,
You
appeared
when
I
needed
you
most,
Me
has
dado
el
cariño
que
buscaba
y
me
has
subido
al
cielo,
You
have
given
me
the
love
I
was
looking
for
and
you
have
taken
me
to
heaven,
Solo
puedo
terminar
diciendo
que
te
quiero.
I
can
only
end
by
saying
that
I
love
you.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.