Dyem - Némesis - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyem - Némesis




Némesis
Nemesis
Grite a los 4 vientos convencido
Shout to the 4 winds convinced
Porque cuente
Because it counts
Casi una lección de vida, convertida en canción
Almost a life lesson, turned into a song
Pero ahora te vas a dar cuenta de que irónicamente
But now you're going to realize that ironically
El responsable de hacer que no cuente para mi soy yo
The one responsible for making it not count for me is me
Me prepare para el duelo más difícil de todos, e
I prepared myself for the most difficult duel of all, and
Se en el que sólo te tienes que enfrentar a ti
I know where you only have to face you
Y aquí estoy no tengo miedo yo ya no
And here I am I'm not afraid I'm not anymore
Me escondo, ahora solo estamos tu y yo
I'm hiding, now it's just you and me
Es momento de derrotar a mi
It's time to defeat my
¡Némesis!
Nemesis!
Hoy me planto en el espejo y me enfrentó a mi
Today I stand in the mirror and faced my
! Némesis!
! Nemesis!
Mi cabeza va a explotar y es culpa de mi
My head is going to explode and it's my fault
¡Nemesis!
Nemesis!
Las entrañas me arden cuando aparece mi
My insides are on fire when my
¡Némesis! ¡Némesis!
Nemesis! Nemesis!
Hoy me planto en el espejo y me enfrentó a mi
Today I stand in the mirror and faced my
¡Némesis!
Nemesis!
Me cabeza va a explotar y es culpa de mi
My head is going to explode and it's my fault
¡Némesis!
Nemesis!
La entrañas me arden cunado aparece mi
My insides are burning when my
¡Némesis! ¡Némesis!
Nemesis! Nemesis!
Lo tengo todo aunque a veces no lo este
I have everything even though sometimes I'm not
Apreciando, la vida es un regalo y yo lo estoy desperdiciando
Appreciating, life is a gift and I'm wasting it
Vamos Diego reacciona,
Come on Diego reacts,
Despierta del coma afronta y espabila, deja de pensar tu propia soga
Wake up from the coma face and wake up, stop thinking your own rope
Mis padres me quieren,
My parents love me,
Mi hermana me adora, tengo la novia perfecta a lado
My sister adores me, I have the perfect girlfriend next to
No he conocido mejor persona
I have not met a better person
Tengo amistades de un valor realmente
I have really valuable friendships
Incalculable y una situación económica más que estable.
Incalculable and a more than stable economic situation.
No cambiaría mi vida por la de nadie ahora
I wouldn't trade my life for anyone's now
Mismo y aún así me siento como estando en un abismo
Same and yet I feel like I'm standing in an abyss
Atrapado en un drama existencial interno donde
Caught up in an internal existential drama where
Parece que si no tengo problemas me los inventó
It seems that if I have no problems he made them up for me
Como si fuese un puto yonqui enganchado al estrés,
Like I'm a fucking junkie hooked on stress,
A la inquietud, a la preocupación, al miedo al ataúd
To the restlessness, to the worry, to the fear of the coffin
Digno de una mente enferma soy consiente,
Worthy of a sick mind I am aware,
Que vengan 30 psicólogos a ver si alguien me entiende
Let 30 psychologists come to see if anyone understands me
¡Némesis!
Nemesis!
Hoy me planto en el espejo y me enfrentó a mi
Today I stand in the mirror and faced my
! Némesis!
! Nemesis!
Mi cabeza va a explotar y es culpa de mi
My head is going to explode and it's my fault
¡Nemesis!
Nemesis!
Las entrañas me arden cuando aparece mi
My insides are on fire when my
¡Némesis! ¡Némesis!
Nemesis! Nemesis!
Hoy me planto en el espejo y me enfrentó a mi
Today I stand in the mirror and faced my
¡Némesis!
Nemesis!
Me cabeza va a explotar y es culpa de mi
My head is going to explode and it's my fault
¡Némesis!
Nemesis!
La entrañas me arden cunado aparece mi
My insides are burning when my
¡Némesis! ¡Némesis!
Nemesis! Nemesis!
Tanto tiempo coqueteando con la depresión,
So long flirting with depression,
Tantos miedos tantos demonios en mi interior.
So many fears so many demons inside me.
Pensamientos obsesivos,
Obsessive thoughts,
Horribles y destructivos se adhieren
Horrible and destructive adhere
Dentro de mi aunque no tengan ningún sentido
Inside of me even if they don't make any sense
Me mandaron antidepresivos,
They sent me antidepressants,
¡Dije NO!
I said NO!
El que tiene que solucionar esto
The one who has to solve this
¡Soy YO!
IT's ME!
Y emprendi el camino creyéndose preparado
And I set out on the road believing myself prepared
Dispuesto a lograrlo y sin embargo ya me ves
Willing to make it and yet you already see me
Llevo 3 años con un trastorno de ansiedad generalizado
I have had a generalized anxiety disorder for 3 years
Y sabiendo lo que tengo que hacer no he sido capaz de superarlo
And knowing what I have to do I haven't been able to get over it
Ando como un zombie esperando a que esto se solucione
I'm walking like a zombie waiting for this to be solved
Por arte de magia porque no le hecho cojones
By magic because I didn't fuck with him
He engordado 15 kilos desde que estoy así,
I've put on 15 kilos since I've been like this,
Me veo gordo y decadente en el espejo pero si
I look fat and decadent in the mirror but if
Cada semana acudo a mi cita con burguer king,
Every week I go to my appointment with burger king,
No he sido constante ni para ir un mes seguido al gym
I haven't been consistent even to go to the gym for a month straight
Hipocondríaco obsesionado con las enfermedades
Hypochondriac obsessed with diseases
¡Tengo diabetes pero consumo dulces reudales!
I have diabetes but I consume reudal sweets!
Detesto a la gente por su conformismo
I hate people for their conformism
Y yo no tengo voluntad para arreglar lo que falla en mi mismo
And I have no will to fix what's wrong with myself
Seguí apostando por gente que son la puta
I kept betting on people who are the whore
Mierda, Porque el apego me ata como si fuesen cadenas
Shit, because attachment binds me like chains
Me he convertido en ocasiones en lo que más odio
I have become at times what I hate the most
En alguien débil incluso hasta aveces tóxico
In someone who is weak even sometimes toxic
Una contradicción constante entre querer y
A constant contradiction between wanting and
Hacerlo entre las ganas de vivir y de sentirme muerto
To do it between the desire to live and to feel dead
Entre una ambición sin límite y mi decidía
Between an unlimited ambition and my decision
Una bomba que puede explotar cualquier día
A bomb that can explode any day
Quiero quedarme yo sólo y mandar a la puta mierda casi todo
I want to stay by myself and fuck almost everything
Romperme en pedazos y cogerlos todos
Break me into pieces and take them all
Para montarme poco a poco
To ride me little by little
¡VAMOS!
LET'S GO!
Es un camino difícil lo se
It's a hard road I know
El tiempo corre en mi contra también
Time is running against me too
Pero juro por lo que más quiero que hasta que no lo consiga no parare
But I swear by what I want the most that until I get it I won't stop
Y es que aún hay esperanza porque creo en mi,
And there is still hope because I believe in my,
Porque tengo el poder y el control sobre ti
Because I have the power and control over you
Némesis te destierro a lo más profundo de mi
Nemesis I banish you to the depths of my
Vida, lo siento tu aquí ya no eres bien recibida
Life, I'm sorry you're not welcome here anymore
Me has enseñado lo que no debo ser la peor versión de mi mismo,
You've taught me what I shouldn't be the worst version of myself,
La manzana que no he de morder
The apple I shouldn't bite
Gritare porque cuente
I'll scream because it counts
Hasta que mi cuerpo no este
Until my body is not
Y el legado que deje os lo recordará después
And the legacy he leaves will remind you later
¡Némesis!
Nemesis!
Hoy me planto en el espejo y me enfrentó a mi
Today I stand in the mirror and faced my
! Némesis!
! Nemesis!
Mi cabeza va a explotar y es culpa de mi
My head is going to explode and it's my fault
¡Nemesis!
Nemesis!
Las entrañas me arden cuando aparece mi
My insides are on fire when my
¡Némesis! ¡Némesis!
Nemesis! Nemesis!
Hoy me planto en el espejo y me enfrentó a mi
Today I stand in the mirror and faced my
¡Némesis!
Nemesis!
Me cabeza va a explotar y es culpa de mi
My head is going to explode and it's my fault
¡Némesis!
Nemesis!
La entrañas me arden cunado aparece mi
My insides are burning when my
¡Némesis! ¡Némesis!
Nemesis! Nemesis!





Writer(s): Dyem, Santaflow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.