Dyem - Uno de los Nuestros - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Dyem - Uno de los Nuestros




Uno de los Nuestros
One of Us
La simbiosis del hombre con el medio ambiente
The symbiosis of man with the environment
El corazón latiendo apresuradamente
The heart pounding
El incertidumbre por poder a saber que te espera
The uncertainty of being able to know what awaits you
Pero la certeza que cada día es una aventura nueva
But the certainty that each day is a new adventure
Todo lo ha aprendido nos ha llevado hasta aquí
Everything he has learned has brought us here
Con valor y voluntad demuestra que hay en ti
With courage and will, show what is within you
Con miedo con ganas de vencerlo
With fear but with desire to overcome it
Acompáñame en este viaje siente uno de los nuestros
Join me on this journey, feel like one of our own
Uno de los nuestros acompáñame
One of ours, join me
No puedo asegurarte que estaras bien
I can't assure you that you'll be okay
Pero si que daremos 100 por 100
But I promise we'll give it our all
Y que el peligro es menos fuerte si luchamos juntos contra él
And the danger is less severe if we fight together
Fuego, aire, agua y tierra juntos para trabajar
Fire, air, water, and earth, together they work
4 elementos que forman parte de nosotros ya
Four elements that are already part of us
En nuestra manos el poder de la naturaleza
In our hands lies the power of nature
Afortunados por formar parte de la riqueza
Fortunate to be part of this wealth
Alumnos del fuego nuestro gran maestro
Students of fire, our great teacher
Que enseña pero no aprende libre como el viento
Who teaches but does not learn, free as the wind
Aunque nuestro labor no es solo apagarlo, te lo aseguro
Although our work is not only to put it out, I assure you
Generar también nuestro paisaje del futuro
To also create our landscape for the future
Asumimos la responsabilidad y hacia adelante
We assume the responsibility and move forward
Sabemos que habrá peligros pero eso no es tan importante
We know there will be dangers, but that's not important
Cuando tu confianza plena en ti, tienes al lado
When you have full confidence in yourself, you have someone by your side
Compañeros, que puedo llamar hermanos
Comrades, whom I can call brothers
Preparación mental y física para aguantar
Mental and physical preparation to endure any setback
Con cualquier contra tiempo, te aseguro que habrá
I assure you, there will be some
No somos héroes ni tampoco y pretendemos hacerlo
We are not heroes, nor do we pretend to be
Pero que mínimo que valora lo que hacemos
But we should at least value what we do
Uno de los nuestros acompáñame
One of ours, join me
No puedo asegurarte que estaras bien
I can't assure you that you'll be okay
Pero si que daremos 100 por 100
But I promise we'll give it our all
Y que el peligro es menos fuerte si luchamos juntos contra él
And the danger is less severe if we fight together
Desde el mismo instante que haya avistamiento de humo
From the moment there is smoke visible
Suena la sirena, no podemos perder ni ún minuto
The siren sounds, we can't waste a minute
Preparamos mochilas, casco, cinturón y guantes
We prepare backpacks, helmets, belts, and gloves
Comprábamos que llevamos lo mas importante
We check that we have the most important things
Despegamos y el helicóptero sube a la par
We take off and the helicopter rises alongside us
Que nuestra adrenalina poder avistar
So that our adrenaline can spot the power of fire
El gigante de fuego a kilómetros podrás verlo
Kilometers away you can see the fire giant
Sentir su potencia, creerás que sentirás en el mismo infierno
Feel its power, you will think you are feeling it in hell itself
Pero hay que concentrarse y valorar la situación
But you have to concentrate and assess the situation
Calmarse y aterrizar para empezar la extinción
Calm down and land to begin the extinction
Todo pasa tan rápido y es tan confuso
Everything happens so fast and is so confusing
Cuesta ver con claridad entre las llamas, el viento y el humo
It's hard to see clearly through the flames, wind, and smoke
Con decenas de kilos, a la espalda si luchamos
With dozens of kilos on our backs, we fight if we struggle
Tan pendiente de mí, con de quien tengo al lado
So much depends on me and the one next to me
Con batallas ganadas y otras perdidas
With battles won and others lost
Es un trabajo que reflejo total lo que es la vida
It is a job that fully reflects what life is
Uno de los nuestros acompáñame
One of ours, join me
No puedo asegurarte que estaras bien
I can't assure you that you'll be okay
Pero si que daremos 100 por 100
But I promise we'll give it our all
Y que el peligro es menos fuerte si luchamos juntos contra él
And the danger is less severe if we fight together





Writer(s): Dyem, Santaflow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.