Dylan - Alone - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan - Alone




Alone
Одиночество
I'm watching you
Я наблюдаю за тобой,
Dancing on my table in our living room
ты танцуешь на нашем столе в гостиной.
Liquid confidence, another drink or two
Алкоголь придает уверенности, еще один-два бокала,
And then maybe, ah, maybe I'll talk to you
и тогда, может быть, а, может быть, я с тобой заговорю.
And this ain't easy, you catch my eye and come over to see me
И это нелегко, ты ловишь мой взгляд и подходишь ко мне,
And tell me why are these familiar faces surround the scene
и говоришь мне, почему эти знакомые лица окружают нас,
But you are all I see
но я вижу только тебя.
And I don't know your name
И я не знаю твоего имени,
But I'm good if you're game
но я не против, если ты готов рискнуть.
So if you wanna go
Так что, если ты хочешь,
You and I can run all night and stay awake 'til dawn
мы можем сбежать этой ночью и гулять до рассвета,
No one would even have to even know that we had gone
никто даже не узнает, что мы ушли.
We can find somewhere to be alone
Мы можем найти место, где будем только вдвоем.
(Somewhere we can be alone, somewhere we can be alone)
(Где будем только мы, где будем только мы.)
So if you wanna leave
Так что, если ты хочешь уйти,
I know so many places that we could be free
я знаю так много мест, где мы могли бы быть свободны.
And we could watch the sunrise, while the city sleeps
И мы могли бы наблюдать восход солнца, пока город спит.
We can find somewhere just you and me
Мы можем найти место только для нас двоих.
(Somewhere we can be alone, somewhere we can be alone)
(Где будем только мы, где будем только мы.)
You're getting closer
Ты подходишь ближе,
Why waste time? We're only getting older
зачем терять время? Мы становимся только старше.
And in my mind I have already told ya
И в моей голове я уже сказала тебе,
Rehearsed it over and over
репетировала это снова и снова:
I want to know ya, know ya
я хочу узнать тебя, узнать тебя.
I barely know your name
Я едва знаю твое имя,
But I'm good if you're game
но я не против, если ты готов рискнуть.
So if you wanna go
Так что, если ты хочешь,
You and I can run all night and stay awake 'til dawn
мы можем сбежать этой ночью и гулять до рассвета,
No one would even have to even know that we had gone
никто даже не узнает, что мы ушли.
We can find somewhere to be alone
Мы можем найти место, где будем только вдвоем.
(Somewhere we can be alone, somewhere we can be alone)
(Где будем только мы, где будем только мы.)
So if you wanna leave
Так что, если ты хочешь уйти,
I know so many places that we could be free
я знаю так много мест, где мы могли бы быть свободны.
And we could watch the sunrise, while the city sleeps
И мы могли бы наблюдать восход солнца, пока город спит.
We can find somewhere just you and me
Мы можем найти место только для нас двоих.
(Somewhere we can be alone, somewhere we can be alone)
(Где будем только мы, где будем только мы.)
This ain't easy
Это нелегко,
You catch my eye and come over to see me
ты ловишь мой взгляд и подходишь ко мне,
And tell me why are these familiar faces, surround the scene
и говоришь мне, почему эти знакомые лица окружают нас,
But you are all I see
но я вижу только тебя.
(Somewhere we can be alone)
(Где будем только мы.)
So if you wanna go
Так что, если ты хочешь,
You and I can run all night and stay awake 'til dawn
мы можем сбежать этой ночью и гулять до рассвета,
No one would even have to even know that we had gone
никто даже не узнает, что мы ушли.
We can find somewhere to be alone
Мы можем найти место, где будем только вдвоем.
(Somewhere we can be alone, somewhere we can be alone)
(Где будем только мы, где будем только мы.)
So if you wanna leave (if you wanna leave)
Так что, если ты хочешь уйти (если ты хочешь уйти),
I know so many places that we could be free (that we could be free)
я знаю так много мест, где мы могли бы быть свободны (где мы могли бы быть свободны),
And we could watch the sunrise, while the city sleeps
и мы могли бы наблюдать восход солнца, пока город спит.
We can find somewhere just you and me
Мы можем найти место только для нас двоих.
(Somewhere we can be alone, somewhere we can be alone)
(Где будем только мы, где будем только мы.)





Writer(s): Charles Curtis Martin, Joe Housley, Natasha Katherine Woods


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.