Paroles et traduction Dylan - Alone
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
watching
you
Я
наблюдаю
за
тобой,
Dancing
on
my
table
in
our
living
room
ты
танцуешь
на
нашем
столе
в
гостиной.
Liquid
confidence,
another
drink
or
two
Алкоголь
придает
уверенности,
еще
один-два
бокала,
And
then
maybe,
ah,
maybe
I'll
talk
to
you
и
тогда,
может
быть,
а,
может
быть,
я
с
тобой
заговорю.
And
this
ain't
easy,
you
catch
my
eye
and
come
over
to
see
me
И
это
нелегко,
ты
ловишь
мой
взгляд
и
подходишь
ко
мне,
And
tell
me
why
are
these
familiar
faces
surround
the
scene
и
говоришь
мне,
почему
эти
знакомые
лица
окружают
нас,
But
you
are
all
I
see
но
я
вижу
только
тебя.
And
I
don't
know
your
name
И
я
не
знаю
твоего
имени,
But
I'm
good
if
you're
game
но
я
не
против,
если
ты
готов
рискнуть.
So
if
you
wanna
go
Так
что,
если
ты
хочешь,
You
and
I
can
run
all
night
and
stay
awake
'til
dawn
мы
можем
сбежать
этой
ночью
и
гулять
до
рассвета,
No
one
would
even
have
to
even
know
that
we
had
gone
никто
даже
не
узнает,
что
мы
ушли.
We
can
find
somewhere
to
be
alone
Мы
можем
найти
место,
где
будем
только
вдвоем.
(Somewhere
we
can
be
alone,
somewhere
we
can
be
alone)
(Где
будем
только
мы,
где
будем
только
мы.)
So
if
you
wanna
leave
Так
что,
если
ты
хочешь
уйти,
I
know
so
many
places
that
we
could
be
free
я
знаю
так
много
мест,
где
мы
могли
бы
быть
свободны.
And
we
could
watch
the
sunrise,
while
the
city
sleeps
И
мы
могли
бы
наблюдать
восход
солнца,
пока
город
спит.
We
can
find
somewhere
just
you
and
me
Мы
можем
найти
место
только
для
нас
двоих.
(Somewhere
we
can
be
alone,
somewhere
we
can
be
alone)
(Где
будем
только
мы,
где
будем
только
мы.)
You're
getting
closer
Ты
подходишь
ближе,
Why
waste
time?
We're
only
getting
older
зачем
терять
время?
Мы
становимся
только
старше.
And
in
my
mind
I
have
already
told
ya
И
в
моей
голове
я
уже
сказала
тебе,
Rehearsed
it
over
and
over
репетировала
это
снова
и
снова:
I
want
to
know
ya,
know
ya
я
хочу
узнать
тебя,
узнать
тебя.
I
barely
know
your
name
Я
едва
знаю
твое
имя,
But
I'm
good
if
you're
game
но
я
не
против,
если
ты
готов
рискнуть.
So
if
you
wanna
go
Так
что,
если
ты
хочешь,
You
and
I
can
run
all
night
and
stay
awake
'til
dawn
мы
можем
сбежать
этой
ночью
и
гулять
до
рассвета,
No
one
would
even
have
to
even
know
that
we
had
gone
никто
даже
не
узнает,
что
мы
ушли.
We
can
find
somewhere
to
be
alone
Мы
можем
найти
место,
где
будем
только
вдвоем.
(Somewhere
we
can
be
alone,
somewhere
we
can
be
alone)
(Где
будем
только
мы,
где
будем
только
мы.)
So
if
you
wanna
leave
Так
что,
если
ты
хочешь
уйти,
I
know
so
many
places
that
we
could
be
free
я
знаю
так
много
мест,
где
мы
могли
бы
быть
свободны.
And
we
could
watch
the
sunrise,
while
the
city
sleeps
И
мы
могли
бы
наблюдать
восход
солнца,
пока
город
спит.
We
can
find
somewhere
just
you
and
me
Мы
можем
найти
место
только
для
нас
двоих.
(Somewhere
we
can
be
alone,
somewhere
we
can
be
alone)
(Где
будем
только
мы,
где
будем
только
мы.)
This
ain't
easy
Это
нелегко,
You
catch
my
eye
and
come
over
to
see
me
ты
ловишь
мой
взгляд
и
подходишь
ко
мне,
And
tell
me
why
are
these
familiar
faces,
surround
the
scene
и
говоришь
мне,
почему
эти
знакомые
лица
окружают
нас,
But
you
are
all
I
see
но
я
вижу
только
тебя.
(Somewhere
we
can
be
alone)
(Где
будем
только
мы.)
So
if
you
wanna
go
Так
что,
если
ты
хочешь,
You
and
I
can
run
all
night
and
stay
awake
'til
dawn
мы
можем
сбежать
этой
ночью
и
гулять
до
рассвета,
No
one
would
even
have
to
even
know
that
we
had
gone
никто
даже
не
узнает,
что
мы
ушли.
We
can
find
somewhere
to
be
alone
Мы
можем
найти
место,
где
будем
только
вдвоем.
(Somewhere
we
can
be
alone,
somewhere
we
can
be
alone)
(Где
будем
только
мы,
где
будем
только
мы.)
So
if
you
wanna
leave
(if
you
wanna
leave)
Так
что,
если
ты
хочешь
уйти
(если
ты
хочешь
уйти),
I
know
so
many
places
that
we
could
be
free
(that
we
could
be
free)
я
знаю
так
много
мест,
где
мы
могли
бы
быть
свободны
(где
мы
могли
бы
быть
свободны),
And
we
could
watch
the
sunrise,
while
the
city
sleeps
и
мы
могли
бы
наблюдать
восход
солнца,
пока
город
спит.
We
can
find
somewhere
just
you
and
me
Мы
можем
найти
место
только
для
нас
двоих.
(Somewhere
we
can
be
alone,
somewhere
we
can
be
alone)
(Где
будем
только
мы,
где
будем
только
мы.)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Charles Curtis Martin, Joe Housley, Natasha Katherine Woods
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.