Paroles et traduction Dylan Andre - Another Level
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Another Level
Другой Уровень
I
started
out
as
a
loser
Я
начинал
как
неудачник,
Rubbing
my
AA's
so
I
could
use
em
Тёр
свои
батарейки,
чтобы
использовать
их.
Music
was
helping
me
deal
with
the
fear
Музыка
помогала
мне
справиться
со
страхом,
With
my
eyes
on
the
ground
and
my
hands
on
my
ears
С
глазами
в
пол
и
руками
на
ушах.
Beats
I
create
em
and
kill
em
Биты
я
создаю
и
убиваю
их,
Praying
that
Mantis
will
Prey
on
the
villains
Молясь,
чтобы
Богомол
охотился
на
злодеев.
Gargantuan
flow
back
to
step
on
your
toe
Гигантский
поток
вернулся,
чтобы
наступить
тебе
на
ногу,
Got
you
feeling
and
artist
that
nobody
knows
Заставляя
тебя
чувствовать
артиста,
которого
никто
не
знает.
But
you
gone
know
me
now
tho
Но
ты
узнаешь
меня
теперь,
Growing
up
poor
boo
hoo
I
don't
mind
that
Рос
бедным,
бу-бу,
меня
это
не
волнует.
Fought
through
the
pain
in
my
head
got
my
mind
back
Пробился
сквозь
боль
в
голове,
вернул
себе
рассудок.
Think
I'm
crying
bout
it?
Nah,
look
at
what
I
have
now
Думаешь,
я
плачу
об
этом?
Нет,
посмотри,
что
у
меня
есть
сейчас.
Star
quarterback
of
2010's
pumping
gas
now
Звездный
квотербек
2010-х
сейчас
заправляет
бензин.
I'm
up
on
another
level
Я
на
другом
уровне,
On
the
upswing
even
though
I'm
digging
with
the
shovel
На
подъеме,
хотя
копаю
лопатой.
Digging
all
the
graves
throwing
all
the
beats
I
made
down
Копаю
все
могилы,
бросаю
вниз
все
биты,
что
сделал.
Mama
always
said
I
brought
you
in
the
world
and
I
can
see
your
way
out
Мама
всегда
говорила:
"Я
привела
тебя
в
этот
мир,
и
я
могу
показать
тебе
выход".
Get
up
on
your
own
two
Встань
на
свои
две,
Don't
ever
let
em
tell
you
what
you
gone
do
Никогда
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
будешь
делать.
Keep
your
eyes
on
the
prize
like
you're
supposed
to
Держи
взгляд
на
призе,
как
положено,
Pick
your
head
up
never
let
up
own
your
fear
don't
let
it
own
you
Подними
голову,
никогда
не
сдавайся,
владейте
своим
страхом,
не
позволяйте
ему
владеть
тобой.
Get
up
on
your
own
two
don't
ever
let
em
tell
you
what
you
gone
do
(All
day)
Встань
на
свои
две,
никогда
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
будешь
делать
(Весь
день).
Get
up
on
your
own
two
pick
your
head
up
never
let
up
own
your
fear
don't
let
it
own
you
Встань
на
свои
две,
подними
голову,
никогда
не
сдавайся,
владейте
своим
страхом,
не
позволяйте
ему
владеть
тобой.
Get
up
on
your
own
two
don't
ever
let
em
tell
you
what
you
gone
do
(All
day)
Встань
на
свои
две,
никогда
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
будешь
делать
(Весь
день).
Get
up
on
your
own
two
pick
your
head
up
never
let
up
own
your
fear
don't
let
it
own
Встань
на
свои
две,
подними
голову,
никогда
не
сдавайся,
владейте
своим
страхом,
не
позволяйте
ему
владеть
You
lay
in
bed
and
you
think
Ты
лежишь
в
постели
и
думаешь,
Yourself
in
a
circle
you're
starting
to
sink
Себя
в
круге,
ты
начинаешь
тонуть.
Dealing
with
words
that
all
come
from
the
people
Имеешь
дело
со
словами,
которые
исходят
от
людей,
Keep
hearing
no
seeing
no
speaking
no
evil
Продолжаешь
слышать
"нет",
видеть
"нет",
говорить
"нет"
злу.
Dreams
they
come
and
they
go
Мечты
приходят
и
уходят,
Keep
rapping
until
they
be
knowing
the
flow
Продолжай
читать
рэп,
пока
они
не
узнают
этот
флоу.
Hunched
in
the
corner,
white
jacket,
the
coroner
keeps
tapping
my
shoulder,
got
nowhere
to
go
Сгорбившись
в
углу,
белый
халат,
коронер
продолжает
стучать
мне
по
плечу,
мне
некуда
идти.
Line
out
the
door
tryna
get
inside
the
more
I
let
em
in
the
less
space
I
have
to
sit
and
cry
more
Очередь
у
дверей,
пытаются
попасть
внутрь,
чем
больше
я
их
впускаю,
тем
меньше
у
меня
места,
чтобы
сидеть
и
плакать
больше
About
the
pain
and
the
struggle
but
I'm
empty
in
the
eyes
О
боли
и
борьбе,
но
я
пуст
в
глазах.
Get
the
f
up
out
my
head
if
you're
talking
bout
lies
Убирайся
к
черту
из
моей
головы,
если
ты
говоришь
о
лжи.
Put
the
rope
around
my
neck
and
try
to
cut
ties
Надень
веревку
на
шею
и
попробуй
разорвать
связи.
Feet
have
been
above
your
head
since
all
of
them
wide
eyed
Мои
ноги
были
выше
твоей
головы
с
тех
пор,
как
все
они
широко
раскрылись.
20
mill
watched
the
talent
on
TV
in
prime
time
20
миллионов
смотрели
талант
по
телевизору
в
прайм-тайм,
But
I'm
passed
that,
never
not
been
a
class
act
Но
я
прошел
это,
никогда
не
был
не
классным.
I'ma
snap
back
to
the
old
Dylan
with
the
backpack
Я
вернусь
к
старому
Дилану
с
рюкзаком,
Try
to
hold
me
down
but
a
man
is
abstract
Попробуй
удержать
меня,
но
мужчина
абстрактен.
Hell
on
wheels
homie
you
can
call
me
Amtrak
Ад
на
колесах,
детка,
можешь
звать
меня
Amtrak.
I
mistake
applause
for
somebody
tryna
clap
back
Я
принимаю
аплодисменты
за
то,
что
кто-то
пытается
ответить.
I
don't
even
know
what
I
just
said
Я
даже
не
знаю,
что
я
только
что
сказал.
Get
up
on
your
own
two
don't
ever
let
em
tell
you
what
you
gone
do
(All
day)
Встань
на
свои
две,
никогда
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
будешь
делать
(Весь
день).
Get
up
on
your
own
two
pick
your
head
up
never
let
up
own
your
fear
don't
let
it
own
you
Встань
на
свои
две,
подними
голову,
никогда
не
сдавайся,
владейте
своим
страхом,
не
позволяйте
ему
владеть
тобой.
Get
up
on
your
own
two
don't
ever
let
em
tell
you
what
you
gone
do
(All
day)
Встань
на
свои
две,
никогда
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
будешь
делать
(Весь
день).
Get
up
on
your
own
two
pick
your
head
up
never
let
up
own
your
fear
don't
let
it
own
Встань
на
свои
две,
подними
голову,
никогда
не
сдавайся,
владейте
своим
страхом,
не
позволяйте
ему
владеть
I
fell
asleep
at
the
wheel
Я
заснул
за
рулем,
Ended
up
almost
becoming
a
meal
Чуть
не
стал
едой.
But
the
drive
and
the
passion
kept
me
going,
smashing
up
ceilings
above
me
right
under
their
heels
Но
драйв
и
страсть
заставляли
меня
двигаться
дальше,
разбивая
потолки
надо
мной
прямо
под
их
каблуками.
I
got
the
scars
to
remind
У
меня
есть
шрамы,
чтобы
напомнить,
Anyone
who
thinks
I'm
not
out
my
mind
your
own
business
don't
tell
me
how
I
should
do
mine
Всем,
кто
думает,
что
я
не
в
своем
уме,
не
лезьте
не
в
свое
дело,
не
говорите
мне,
как
я
должен
поступать.
My
employees
are
Vorhees,
the
Devil,
and
rhyme
Мои
сотрудники
- Вурхиз,
Дьявол
и
рифма.
I
don't
got
time
to
be
paying
no
mind
to
the
kind
of
abuse
going
on
in
my
mind
У
меня
нет
времени
обращать
внимание
на
то,
что
происходит
в
моей
голове.
I
just
make
time
for
the
rhythm
and
rhyme
give
em
back
what
they've
given
me
time
after
time
Я
просто
нахожу
время
для
ритма
и
рифмы,
возвращаю
им
то,
что
они
давали
мне
снова
и
снова.
Get
up
on
your
own
two
don't
ever
let
em
tell
you
what
you
gone
do
(All
day)
Встань
на
свои
две,
никогда
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
будешь
делать
(Весь
день).
Get
up
on
your
own
two
pick
your
head
up
never
let
up
own
your
fear
don't
let
it
own
you
Встань
на
свои
две,
подними
голову,
никогда
не
сдавайся,
владейте
своим
страхом,
не
позволяйте
ему
владеть
тобой.
Get
up
on
your
own
two
don't
ever
let
em
tell
you
what
you
gone
do
(All
day)
Встань
на
свои
две,
никогда
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
будешь
делать
(Весь
день).
Get
up
on
your
own
two
pick
your
head
up
never
let
up
own
your
fear
don't
let
it
own
Встань
на
свои
две,
подними
голову,
никогда
не
сдавайся,
владейте
своим
страхом,
не
позволяйте
ему
владеть
Get
up
on
your
own
two
don't
ever
let
em
tell
you
what
you
gone
do
(All
day)
Встань
на
свои
две,
никогда
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
будешь
делать
(Весь
день).
Get
up
on
your
own
two
pick
your
head
up
never
let
up
own
your
fear
don't
let
it
own
you
Встань
на
свои
две,
подними
голову,
никогда
не
сдавайся,
владейте
своим
страхом,
не
позволяйте
ему
владеть
тобой.
Get
up
on
your
own
two
don't
ever
let
em
tell
you
what
you
gone
do
(All
day)
Встань
на
свои
две,
никогда
не
позволяй
им
говорить
тебе,
что
ты
будешь
делать
(Весь
день).
Get
up
on
your
own
two
pick
your
head
up
never
let
up
own
your
fear
don't
let
it
own
Встань
на
свои
две,
подними
голову,
никогда
не
сдавайся,
владейте
своим
страхом,
не
позволяйте
ему
владеть
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Andre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.