Paroles et traduction Dylan Andre - Hands Up
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hands
up
I
ain't
kidding
Руки
вверх,
я
не
шучу,
I've
been
missing
я
скучал.
Had
my
hands
up
cause
I've
been
listening
Держал
руки
вверх,
потому
что
слушал,
Ya'll
be
slipping
вы
все
облажались.
Get
your
hands
up
Поднимите
руки
вверх,
I
ain't
quitting
I'm
alive
and
kicking
я
не
сдаюсь,
я
жив
и
здоров.
Get
them
hands
up
Поднимите
руки,
A
wise
decision
time
is
ticking
get
them
hands
up
мудрое
решение,
время
тикает,
поднимайте
руки.
This
a
hand
gun
I'm
on
a
tantrum
Это
пистолет,
у
меня
истерика,
Going
crazy
broken
saftey
waving
this
at
random
схожу
с
ума,
сломанный
предохранитель,
размахиваю
им
наобум.
Let
me
try
explaining
why
I'm
hating
all
the
fandom
Позвольте
мне
объяснить,
почему
я
ненавижу
всех
этих
фанатов,
This
ain't
entertainment
you
just
paid
me
for
your
ransom
это
не
развлечение,
вы
просто
заплатили
мне
выкуп.
Don't
you
get
it
stupid?
Разве
ты
не
понимаешь,
глупая?
See
what's
unfolding?
Видишь,
что
происходит?
I
can
see
your
faces
loading
am
I
playing
am
I
joking?
Я
вижу,
как
ваши
лица
напрягаются,
я
играю
или
шучу?
Ya'll
have
poked
and
awoken
a
bear
Вы
разбудили
медведя,
I'm
out
the
cage
and
I'm
controlling
where
my
rage
is
going
я
вышел
из
клетки
и
контролирую
свою
ярость.
No
one
leaves
without
me
saying
so
and
listen
up!
Никто
не
уйдет
без
моего
разрешения,
и
слушайте!
Finna
read
you
from
these
pages
that
I
wrote
in
Сейчас
прочту
вам
из
этих
страниц,
которые
я
написал,
Back
when
I
was
lame
and
broken
когда
я
был
жалким
и
сломленным.
All
the
shame
that
I've
been
toting
Весь
стыд,
который
я
таскал,
Got
ahold
of
my
chain
and
choked
me
схватил
меня
за
горло
и
душил.
To
this
day
I
hold
out
hoping
По
сей
день
я
надеюсь,
That
the
rain
tapping
on
my
coffin
goes
away
and
it
can
open
что
дождь,
стучащий
по
моему
гробу,
прекратится,
и
он
откроется.
But
the
ravings
of
a
lunatic
should
oughta
do
the
trick
Но
бредни
сумасшедшего
должны
сработать.
I'm
losing
it
so
listen
close
I'm
needing
all
of
you
to
zip
your
lips
Я
теряю
контроль,
так
что
слушайте
внимательно,
мне
нужно,
чтобы
вы
все
закрыли
рты
And
nod
your
heads
in
unison
because
the
mood
I'm
in
и
кивали
в
унисон,
потому
что
мое
настроение
Is
like
a
werewolf
when
the
moon
is
lit
so
DJ
queue
the
hit
now
как
у
оборотня,
когда
светит
луна,
так
что
диджей,
включай
хит.
You
know
who
this
is
the
reason
mom
gave
a
time
to
be
home
by
Ты
знаешь,
кто
это,
причина,
по
которой
мама
установила
время,
к
которому
нужно
быть
дома,
Sleeping
on
me
is
a
crime
to
be
stoned
by
плевать
на
меня
- это
преступление,
за
которое
нужно
побить
камнями.
Cleaning
laundry
red
attire
on
the
clothes
line
Стираю
белье,
красная
одежда
на
веревке,
A
demon
spawned
a
wicked
mind
for
the
dope
rhymes
демон
породил
злобный
разум
для
крутых
рифм.
A
heathen
stalking
up
behind
keep
a
close
eye
Язычник
крадется
сзади,
следи
внимательно,
You're
seeing
Andre
in
his
prime
with
the
four
five
ты
видишь
Андре
в
расцвете
сил
с
сорок
пятым.
Keep
on
talking
out
your
hind
when
it's
show
time
Продолжай
болтать,
когда
наступит
время
шоу.
Everybody's
talking
more
that's
why
all
of
my
thoughts
are
gore
Все
вокруг
болтают,
вот
почему
все
мои
мысли
кровавые.
I'm
a
nice
guy
but
you
talk
to
me
like
I
got
no
morals
Я
хороший
парень,
но
ты
разговариваешь
со
мной
так,
будто
у
меня
нет
морали.
My
time
now
I
got
the
floor
I'm
a
nice
guy
Сейчас
мое
время,
я
на
сцене,
я
хороший
парень,
But
you
talk
like
I
got
a
rotten
core
like
I
ain't
even
hot
no
more
но
ты
говоришь
так,
будто
у
меня
гнилая
сердцевина,
будто
я
уже
не
крутой.
I
was
a
nice
guy
it
took
a
whole
lot
for
me
to
drop
my
drawers
Я
был
хорошим
парнем,
мне
потребовалось
много
времени,
чтобы
сорваться,
So
Richie
go
and
lock
the
doors
так
что
Ричи,
иди
и
запри
двери.
Hands
up
I
ain't
kidding
Руки
вверх,
я
не
шучу,
I've
been
missing
я
скучал.
Had
my
hands
up
cause
I've
been
listening
Держал
руки
вверх,
потому
что
слушал,
Ya'll
be
slipping
вы
все
облажались.
Get
your
hands
up
Поднимите
руки
вверх,
I
ain't
quitting
I'm
alive
and
kicking
я
не
сдаюсь,
я
жив
и
здоров.
Get
them
hands
up
Поднимите
руки,
A
wise
decision
time
is
ticking
get
them
hands
up!
мудрое
решение,
время
тикает,
поднимайте
руки!
What's
the
matter
something
wrong?
В
чем
дело,
что-то
не
так?
Get
them
hands
up!
Поднимите
руки!
Think
this
is
the
chorus
to
the
song?
Думаешь,
это
припев
песни?
Get
them
hands
up!
Поднимите
руки!
Can't
you
see
there's
something
going
on?
Разве
ты
не
видишь,
что-то
происходит?
Get
them
hands
up!
Поднимите
руки!
What's
the
matter
with
you
get
them
hands
up!
Что
с
тобой,
поднимай
руки!
I
know
that
some
of
you
may
know
me
as
a
nice
guy
Я
знаю,
что
некоторые
из
вас
могут
знать
меня
как
хорошего
парня,
So
devoted
to
you
always
in
my
right
mind
такого
преданного
тебе,
всегда
в
здравом
уме.
But
just
a
part
of
me
is
hoping
that
you
might
die
Но
часть
меня
надеется,
что
ты,
возможно,
умрешь,
So
I
can
wrap
the
mic
around
my
neck
and
bye
bye
чтобы
я
мог
обмотать
микрофон
вокруг
шеи
и
пока-пока.
Giving
up
is
not
an
option
that
I
might
try
Сдаться
- это
не
вариант,
который
я
мог
бы
попробовать,
So
if
the
fans
were
just
to
poof
it'd
be
the
right
time
так
что
если
бы
фанаты
просто
исчезли,
это
было
бы
самое
время.
Until
then
I'm
on
Millionaire
needing
a
life
line
А
пока
я
на
"Кто
хочет
стать
миллионером"
и
нуждаюсь
в
подсказке,
Turning
gray
and
steady
aging
like
a
fine
wine
седею
и
неуклонно
старею,
как
хорошее
вино.
Cause
wifey
needs
a
normal
guy
so
I
internalize
Потому
что
жене
нужен
нормальный
парень,
поэтому
я
подавляю
My
demons
locked
in
my
distorted
mind
своих
демонов,
запертых
в
моем
искаженном
разуме.
I
need
to
organize
my
brain
is
just
a
salted
peanut
jar
Мне
нужно
организоваться,
мой
мозг
- это
банка
с
соленым
арахисом,
Like
the
assorted
kind
never
know
what
sort
of
guy
you're
gonna
get
вроде
ассорти,
никогда
не
знаешь,
какой
парень
тебе
попадется.
The
immortal
kind
or
more
refined
I
see
there's
more
to
die
Бессмертный
или
более
изысканный,
я
вижу,
что
есть
еще
кого
убить.
I'm
stacked
with
the
copper
layer
Я
обмотан
медной
проволокой,
Swimming
out
the
strap
strapped
with
the
nods
and
lazer
выплываю
из
ловушки,
обвешанный
приборами
ночного
видения
и
лазером.
Put
you
on
the
other
side
of
my
compensator
Положу
тебя
по
ту
сторону
моего
компенсатора,
Ya'll
dealing
with
a
cold
blooded
operator
вы
имеете
дело
с
хладнокровным
оператором.
This
mind's
in
a
state
of
constant
anger
Этот
разум
в
состоянии
постоянного
гнева,
I
don't
need
another
judge
or
a
commentator
мне
не
нужен
еще
один
судья
или
комментатор.
There's
ain't
nothing
you
can
say
to
me
to
stop
the
danger
raise
your
Нет
ничего,
что
вы
могли
бы
сказать
мне,
чтобы
остановить
опасность,
поднимите
Hands
up
I
ain't
kidding
руки
вверх,
я
не
шучу,
I've
been
missing
я
скучал.
Had
my
hands
up
cause
I've
been
listening
Держал
руки
вверх,
потому
что
слушал,
Ya'll
be
slipping
вы
все
облажались.
Get
your
hands
up
Поднимите
руки
вверх,
I
ain't
quitting
I'm
alive
and
kicking
я
не
сдаюсь,
я
жив
и
здоров.
Get
them
hands
up
Поднимите
руки,
A
wise
decision
time
is
ticking
get
them
hands
up!
мудрое
решение,
время
тикает,
поднимайте
руки!
What's
the
matter
something
wrong?
В
чем
дело,
что-то
не
так?
Get
them
hands
up!
Поднимите
руки!
Think
this
is
the
chorus
to
the
song?
Думаешь,
это
припев
песни?
Get
them
hands
up!
Поднимите
руки!
Can't
you
see
there's
something
going
on?
Разве
ты
не
видишь,
что-то
происходит?
Get
them
hands
up!
Поднимите
руки!
What's
the
matter
with
you
thought
I
told
you
get
them
hands
up!
Что
с
тобой,
я
же
сказал,
поднимай
руки!
What's
the
matter
something
wrong?
В
чем
дело,
что-то
не
так?
Get
them
hands
up!
Поднимите
руки!
Think
this
is
the
chorus
to
the
song?
Думаешь,
это
припев
песни?
Get
them
hands
up!
Поднимите
руки!
Can't
you
see
there's
something
going
on?
Разве
ты
не
видишь,
что-то
происходит?
Get
them
hands
up!
Поднимите
руки!
What's
the
matter
with
you
get
them
hands
up!
Что
с
тобой,
поднимай
руки!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Dylan
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.