Paroles et traduction Dylan Andre - Them Waves
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I
got
family
back
east
living
their
lives
У
меня
семья
на
востоке,
они
живут
своей
жизнью,
I
gotta
best
friend
a
couple
years
ago
died
Мой
лучший
друг
умер
пару
лет
назад,
I'm
on
a
set
path
to
evict
my
emotions
Я
на
верном
пути
к
тому,
чтобы
вытеснить
свои
эмоции,
Cause
I'm
just
another
tiny
little
drop
in
the
ocean
hoping
Потому
что
я
всего
лишь
крошечная
капля
в
океане,
надеющаяся,
That
I
bring
a
little
bread
to
this
basket
Что
принесу
немного
хлеба
в
эту
корзину,
Every
day
I
break
my
back
I
don't
know
why
you
keep
asking
Каждый
день
я
надрываюсь,
не
знаю,
почему
ты
продолжаешь
спрашивать,
If
I'm
okay
В
порядке
ли
я,
It's
just
this
thing
that
I
do
Это
просто
то,
что
я
делаю,
Go
hard
for
days
no
shower,
no
grooming,
or
food
Работаю
днями
напролет,
без
душа,
ухода
за
собой
и
еды,
I'm
cranking
tunes
Я
врубаю
музыку,
And
for
a
second
I'm
hype
И
на
секунду
я
воодушевлен,
But
I'll
be
on
to
the
next
before
a
week
goes
by
Но
я
переключусь
на
следующее,
прежде
чем
пройдет
неделя,
I
give
credit
only
where
I
see
that
credit
is
due
Я
отдаю
должное
только
там,
где
вижу,
что
это
заслужено,
That
last
album
took
a
week
to
put
together
for
you
На
последний
альбом
ушла
неделя,
чтобы
собрать
его
для
тебя,
I'm
on
top
of
my
wave
and
yeah
I
know
I'll
come
down
Я
на
гребне
своей
волны,
и
да,
я
знаю,
что
спущусь,
And
then
my
wife
will
have
to
pick
me
up
from
off
of
the
ground
cause
it's
a
И
тогда
моей
жене
придется
поднимать
меня
с
земли,
потому
что
это
Ride
baby
this
them
waves
oh
Поездка,
детка,
это
те
самые
волны,
о,
It's
raw
baby
yeah
them
waves
yeah
Это
жестко,
детка,
да,
эти
волны,
да,
It's
so
raw
baby
this
them
waves
yeah
Это
так
жестко,
детка,
это
те
самые
волны,
да,
It's
so
raw
baby
this
them
waves
Это
так
жестко,
детка,
это
те
самые
волны,
My
mama
told
me
I'm
John
Livingston
Seagull
Мама
говорила
мне,
что
я
Джонатан
Ливингстон
Чайка,
I
can
fly
way
higher
than
the
average
people
Я
могу
летать
намного
выше,
чем
обычные
люди,
But
the
altitude
sickens
me
and
brings
me
down
Но
высота
меня
тошнит
и
сбивает
с
ног,
Until
it's
time
that
I
go
back
up
cause
I
know
that
I'm
bound
Пока
не
придет
время
подняться
обратно,
потому
что
я
знаю,
что
я
обязан,
To
live
a
life
on
a
see-saw
head
in
the
clouds
Жить
жизнью
на
качелях,
головой
в
облаках,
Can't
have
a
one
on
one
convo
but
I'll
play
to
a
crowd
Не
могу
говорить
с
глазу
на
глаз,
но
я
буду
играть
для
толпы,
I
lay
at
night
can't
sleep
cause
I'm
thinking
of
how
Я
лежу
ночью,
не
могу
спать,
потому
что
думаю
о
том,
To
be
a
husband
and
a
father
to
our
future
child
Как
быть
мужем
и
отцом
нашему
будущему
ребенку,
Am
I
a
good
friend?
Хороший
ли
я
друг?
Ain't
seen
my
brother
in
ages
Давно
не
видел
своего
брата,
Made
a
diss
track
to
my
father
Copy
and
Pasting
Сделал
дисс
на
отца,
копируя
и
вставляя,
Haven't
gone
to
see
my
sisters
or
my
nieces
and
nephews
Не
ходил
к
сестрам,
племянницам
и
племянникам,
You'll
be
living
life
happy
still
this
shit
starts
to
get
you
Ты
будешь
жить
счастливо,
но
это
дерьмо
начинает
тебя
доставать,
I've
been
tryna
break
the
loop
and
better
me
as
a
person
Я
пытался
разорвать
этот
круг
и
стать
лучше
как
человек,
Try
to
tell
me
there
ain't
something
out
there
that
can
be
worse
than
the
ride
Попробуй
сказать
мне,
что
нет
ничего
хуже,
чем
эта
поездка,
Ride
baby
this
them
waves
oh
Поездка,
детка,
это
те
самые
волны,
о,
It's
raw
baby
yeah
them
waves
yeah
Это
жестко,
детка,
да,
эти
волны,
да,
It's
so
raw
baby
this
them
waves
yeah
Это
так
жестко,
детка,
это
те
самые
волны,
да,
It's
so
raw
baby
this
them
waves
Это
так
жестко,
детка,
это
те
самые
волны,
I'll
let
you
in
on
a
secret
I've
been
keeping
inside
Я
открою
тебе
секрет,
который
я
хранил
в
себе,
Success
scares
the
shit
out
of
me
I'm
taking
my
time
Успех
пугает
меня
до
чертиков,
я
не
тороплюсь,
To
do
it
my
way
so
I
get
majority
rule
Чтобы
делать
это
по-своему,
чтобы
у
меня
было
большинство,
Not
get
chewed
up
and
spit
out
like
the
rest
of
these
fools
Чтобы
меня
не
пережевали
и
не
выплюнули,
как
остальных
дураков,
At
this
point
I've
got
2k
on
the
gram
На
данный
момент
у
меня
2 тысячи
подписчиков
в
инстаграме,
I
struggle
to
engage
with
my
base
and
cater
to
fans
Мне
трудно
взаимодействовать
со
своей
базой
и
угождать
фанатам,
But
I
just
do
what
I
do
best
and
that's
composing
the
beat
Но
я
просто
делаю
то,
что
у
меня
получается
лучше
всего,
а
именно
сочиняю
биты,
Getting
my
feelings
out
my
head
and
spit
em
straight
through
my
teeth
Выплескиваю
свои
чувства
из
головы
и
выплевываю
их
прямо
через
зубы,
Got
a
team
that
consist
of
Richie,
wifey,
and
God
У
меня
есть
команда,
состоящая
из
Ричи,
жены
и
Бога,
They've
had
my
back
from
day
one
since
I
started
this
job
Они
поддерживали
меня
с
первого
дня,
с
тех
пор,
как
я
начал
эту
работу,
To
punch
the
clock
late
nights
tryna
crank
this
heat
Бить
часы
допоздна,
пытаясь
накачать
этот
жар,
While
I
be
working
9 to
5 tryna
make
ends
meet
Пока
я
работаю
с
9 до
5,
пытаясь
свести
концы
с
концами,
Build
this
house
brick
and
mortar
now
I'm
putting
in
windows
Строю
этот
дом
из
кирпича
и
раствора,
теперь
вставляю
окна,
Take
a
peek
inside
my
life
and
see
my
lows
and
crescendos
the
ride
Загляни
в
мою
жизнь
и
увидишь
мои
падения
и
взлеты,
эту
поездку,
Ride
baby
this
them
waves
oh
Поездка,
детка,
это
те
самые
волны,
о,
It's
raw
baby
yeah
them
waves
yeah
Это
жестко,
детка,
да,
эти
волны,
да,
It's
so
raw
baby
this
them
waves
yeah
Это
так
жестко,
детка,
это
те
самые
волны,
да,
It's
so
raw
baby
this
them
waves
Это
так
жестко,
детка,
это
те
самые
волны,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Andre
Album
DSM-5
date de sortie
26-10-2018
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.