Dylan Dunlap - Here for Me - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan Dunlap - Here for Me




Here for Me
Здесь ради меня
Why the hell am I still cooking for two?
И какого чёрта я всё ещё готовлю на двоих?
I'm never someone you get around to.
Я никогда не был тем, кому ты уделяешь время.
I keep an open mind while looking past the warning signs.
Я не зацикливаюсь, игнорируя все тревожные знаки.
You don't really know somebody,
Ты по-настоящему узнаёшь человека,
Till they don't care bout you.
Только когда ему всё равно на тебя.
Never thought that I'd ask myself.
Никогда не думал, что спрошу себя:
What did I do before you?
Что я делал до тебя?
I'm sorry,
Прости,
I can't be,
Я не могу быть,
What you wanted me to be.
Тем, кем ты хотела бы меня видеть.
You're not here for me.
Ты здесь не ради меня.
You could treat me,
Ты могла бы относиться ко мне,
Like a family,
Как к родным,
But you'd rather up and leave.
Но ты предпочитаешь просто уйти.
You're not here for me.
Ты здесь не ради меня.
Why do I think you'll come back home?
Почему я всё ещё думаю, что ты вернёшься домой?
I shoulda known that the door's been closed.
Мне следовало знать, что дверь закрыта.
I keep an open mind, while looking past the warning signs.
Я не зацикливаюсь, игнорируя все тревожные знаки.
But what's the point if I end up alone?
Но какой в этом смысл, если я в итоге останусь один?
I'm sorry,
Прости,
I can't be,
Я не могу быть,
What you wanted me to be.
Тем, кем ты хотела бы меня видеть.
You're not here for me.
Ты здесь не ради меня.
You could treat me,
Ты могла бы относиться ко мне,
Like a family,
Как к родным,
But you'd rather up and leave.
Но ты предпочитаешь просто уйти.
You're not here for me.
Ты здесь не ради меня.
You don't really know somebody.
Ты по-настоящему узнаёшь человека.
You don't really know somebody.
Ты по-настоящему узнаёшь человека.
You don't really know somebody till they don't care about you.
Ты по-настоящему узнаёшь человека, только когда ему всё равно на тебя.
Never thought I'd ask myself.
Никогда не думал, что спрошу себя.
I'm sorry,
Прости,
I can't be,
Я не могу быть,
What you wanted me to be.
Тем, кем ты хотела бы меня видеть.
You're not here for me.
Ты здесь не ради меня.
You could treat me,
Ты могла бы относиться ко мне,
Like a family,
Как к родным,
But you'd rather up and leave.
Но ты предпочитаешь просто уйти.
You're not here for me.
Ты здесь не ради меня.
You're not here for me.
Ты здесь не ради меня.





Writer(s): Dylan James Dunlap, Kirk Adolph, Benjamin Zelico


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.