Paroles et traduction Dylan Dunlap - Here for Me
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Here for Me
Здесь ради меня
Why
the
hell
am
I
still
cooking
for
two?
И
какого
чёрта
я
всё
ещё
готовлю
на
двоих?
I'm
never
someone
you
get
around
to.
Я
никогда
не
был
тем,
кому
ты
уделяешь
время.
I
keep
an
open
mind
while
looking
past
the
warning
signs.
Я
не
зацикливаюсь,
игнорируя
все
тревожные
знаки.
You
don't
really
know
somebody,
Ты
по-настоящему
узнаёшь
человека,
Till
they
don't
care
bout
you.
Только
когда
ему
всё
равно
на
тебя.
Never
thought
that
I'd
ask
myself.
Никогда
не
думал,
что
спрошу
себя:
What
did
I
do
before
you?
Что
я
делал
до
тебя?
I
can't
be,
Я
не
могу
быть,
What
you
wanted
me
to
be.
Тем,
кем
ты
хотела
бы
меня
видеть.
You're
not
here
for
me.
Ты
здесь
не
ради
меня.
You
could
treat
me,
Ты
могла
бы
относиться
ко
мне,
Like
a
family,
Как
к
родным,
But
you'd
rather
up
and
leave.
Но
ты
предпочитаешь
просто
уйти.
You're
not
here
for
me.
Ты
здесь
не
ради
меня.
Why
do
I
think
you'll
come
back
home?
Почему
я
всё
ещё
думаю,
что
ты
вернёшься
домой?
I
shoulda
known
that
the
door's
been
closed.
Мне
следовало
знать,
что
дверь
закрыта.
I
keep
an
open
mind,
while
looking
past
the
warning
signs.
Я
не
зацикливаюсь,
игнорируя
все
тревожные
знаки.
But
what's
the
point
if
I
end
up
alone?
Но
какой
в
этом
смысл,
если
я
в
итоге
останусь
один?
I
can't
be,
Я
не
могу
быть,
What
you
wanted
me
to
be.
Тем,
кем
ты
хотела
бы
меня
видеть.
You're
not
here
for
me.
Ты
здесь
не
ради
меня.
You
could
treat
me,
Ты
могла
бы
относиться
ко
мне,
Like
a
family,
Как
к
родным,
But
you'd
rather
up
and
leave.
Но
ты
предпочитаешь
просто
уйти.
You're
not
here
for
me.
Ты
здесь
не
ради
меня.
You
don't
really
know
somebody.
Ты
по-настоящему
узнаёшь
человека.
You
don't
really
know
somebody.
Ты
по-настоящему
узнаёшь
человека.
You
don't
really
know
somebody
till
they
don't
care
about
you.
Ты
по-настоящему
узнаёшь
человека,
только
когда
ему
всё
равно
на
тебя.
Never
thought
I'd
ask
myself.
Никогда
не
думал,
что
спрошу
себя.
I
can't
be,
Я
не
могу
быть,
What
you
wanted
me
to
be.
Тем,
кем
ты
хотела
бы
меня
видеть.
You're
not
here
for
me.
Ты
здесь
не
ради
меня.
You
could
treat
me,
Ты
могла
бы
относиться
ко
мне,
Like
a
family,
Как
к
родным,
But
you'd
rather
up
and
leave.
Но
ты
предпочитаешь
просто
уйти.
You're
not
here
for
me.
Ты
здесь
не
ради
меня.
You're
not
here
for
me.
Ты
здесь
не
ради
меня.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan James Dunlap, Kirk Adolph, Benjamin Zelico
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.