Dylan Frederick - Saved by Rodeo - traduction des paroles en allemand

Saved by Rodeo - Dylan Fredericktraduction en allemand




Saved by Rodeo
Gerettet vom Rodeo
I rolled into a small town
Ich rollte in eine kleine Stadt
Doin' 50 in a 25
Fuhr 80 in einer 40er Zone
The boys in blue
Die Jungs in Blau
They shook me down
Sie haben mich durchsucht
They said when you gonna learn, son
Sie sagten, wann lernst du es, Junge
It's alright to have some fun but
Es ist in Ordnung, Spaß zu haben, aber
You gotta fall in line
Du musst dich anpassen
You need to hold your own
Du musst dich behaupten
Cause out here in the South-land
Denn hier draußen im Süden
There's a lot that you should know
Gibt es viel, was du wissen solltest
I've been saved
Ich wurde gerettet
I've been saved
Ich wurde gerettet
Ridin' horse back
Beim Reiten
Sippin' on a bottle of jack I got
Schlürfe an einer Flasche Jack, ich wurde
Baptized at sunrise with that high water
Bei Sonnenaufgang mit diesem Hochwasser getauft
I've been saved
Ich wurde gerettet
I've been saved
Ich wurde gerettet
From the 9 to 5 with cold bud light
Vom 9-bis-5-Job mit kaltem Bud Light
When the goin' gets tough
Wenn es hart auf hart kommt
The tough done got to go
Müssen die Harten gehen
I was saved by the rodeo
Ich wurde vom Rodeo gerettet
Like Johnny Cash
Wie Johnny Cash
I had to settle down
Musste ich mich beruhigen
Try to walk that line
Versuchen, auf dem Pfad zu bleiben
But the beer I drank with my best friends
Aber das Bier, das ich mit meinen besten Freunden trank
We had a damn good time
Wir hatten eine verdammt gute Zeit
Cause out here in the South-land
Denn hier draußen im Süden
Yeah we try to get along
Ja, wir versuchen, miteinander auszukommen
So turn up that there radio
Also dreh das Radio auf
And play me a country song
Und spiel mir einen Country-Song
I've been saved
Ich wurde gerettet
I've been saved
Ich wurde gerettet
Ridin' horse back
Beim Reiten
Sippin' on a bottle of jack I got
Schlürfe an einer Flasche Jack, ich wurde
Baptized at sunrise with that high water
Bei Sonnenaufgang mit diesem Hochwasser getauft
I've been saved
Ich wurde gerettet
I've been saved
Ich wurde gerettet
From the 9 to 5 with cold bud light
Vom 9-bis-5-Job mit kaltem Bud Light
When the goin' gets tough
Wenn es hart auf hart kommt
The tough done got to go
Müssen die Harten gehen
I was saved by the rodeo
Ich wurde vom Rodeo gerettet
I've been saved
Ich wurde gerettet
I've been saved
Ich wurde gerettet
Ridin' horse back
Beim Reiten
Sippin' on a bottle of jack I got
Schlürfe an einer Flasche Jack, ich wurde
Baptized at sunrise with that high water
Bei Sonnenaufgang mit diesem Hochwasser getauft
I've been saved
Ich wurde gerettet
I've been saved
Ich wurde gerettet
From the 9 to 5 with cold bud light
Vom 9-bis-5-Job mit kaltem Bud Light
When the goin' gets tough
Wenn es hart auf hart kommt
The tough done got to go
Müssen die Harten gehen
When the goin' gets tough
Wenn es hart auf hart kommt
The tough done got to go
Müssen die Harten gehen
I was saved by the rodeo
Ich wurde vom Rodeo gerettet
I was saved by the rodeo
Ich wurde vom Rodeo gerettet





Writer(s): Dylan Frederick


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.