Dylan Fuentes - DF - traduction des paroles en allemand

DF - Dylan Fuentestraduction en allemand




DF
DF
Me despierto y me siento solo
Ich wache auf und fühle mich allein
Los latidos de mi corazón ya no controlo
Die Schläge meines Herzens kontrolliere ich nicht mehr
He dejado de fumar y nada que mejoro
Ich habe aufgehört zu rauchen und nichts wird besser
Pienso que no tengo nada aunque lo tengo todo
Ich denke, ich habe nichts, obwohl ich alles habe
Y es que
Denn
Aveces me siento en un callejón sin salida
Manchmal fühle ich mich in einer Sackgasse
Aún no comienzo y ya siento que to′ se termina
Ich habe noch nicht begonnen und fühle schon, dass alles endet
No de donde salió esta ansiedad repentina
Ich weiß nicht, woher diese plötzliche Angst kam
Que me está matando, que me está matando
Die mich umbringt, die mich umbringt
No como curarme ya de tantos dolores
Ich weiß nicht, wie ich mich von so vielen Schmerzen heilen soll
No me sirve lo que me recetan los doctores
Mir hilft nicht, was die Ärzte mir verschreiben
Pues veo todo gris aunque tengo los colores
Denn ich sehe alles grau, obwohl ich die Farben habe
Y eso me está matando
Und das bringt mich um
Soy un barco en alta mar que no encuentra puerto
Ich bin ein Schiff auf hoher See, das keinen Hafen findet
Sumergido en el océano de los lamentos
Untergetaucht im Ozean der Klagen
Estoy a punto de escribir mi testamento
Ich bin dabei, mein Testament zu schreiben
Aún respiro pero ya casi estoy muerto
Ich atme noch, aber ich bin schon fast tot
Por que no cómo escaparme de mi
Denn ich weiß nicht, wie ich mir selbst entkommen kann
Pero esta vida yo la elegí
Aber dieses Leben habe ich gewählt
No cómo ni cuando
Ich weiß nicht wie oder wann
Pero me está matando y de verdad no aguanto
Aber es bringt mich um und ich halte es wirklich nicht aus
Aveces me siento en un callejón sin salida
Manchmal fühle ich mich in einer Sackgasse
Aún no comienzo y ya siento que to' se termina
Ich habe noch nicht begonnen und fühle schon, dass alles endet
No de donde salió esta ansiedad repentina
Ich weiß nicht, woher diese plötzliche Angst kam
Que me está matando, que me está matando
Die mich umbringt, die mich umbringt
No como curarme ya de tantos dolores
Ich weiß nicht, wie ich mich von so vielen Schmerzen heilen soll
No me sirve lo que me recetan los doctores
Mir hilft nicht, was die Ärzte mir verschreiben
Pues veo todo gris aunque tengo los colores
Denn ich sehe alles grau, obwohl ich die Farben habe
Y eso me está matando, ya me está matando
Und das bringt mich um, es bringt mich schon um
No cómo escaparme de mi
Ich weiß nicht, wie ich mir selbst entkommen kann
Pero esta vida yo la elegí
Aber dieses Leben habe ich gewählt
No cómo ni cuando
Ich weiß nicht wie oder wann
Pero me está matando y de verdad no aguanto
Aber es bringt mich um und ich halte es wirklich nicht aus
No cómo escaparme de mi
Ich weiß nicht, wie ich mir selbst entkommen kann
Pero esta vida yo la elegí
Aber dieses Leben habe ich gewählt
No cómo ni cuando
Ich weiß nicht wie oder wann
Pero me está matando y de verdad no aguanto
Aber es bringt mich um und ich halte es wirklich nicht aus
Me despierto y otra vez estoy solo
Ich wache auf und bin wieder allein
En otra ciudad cara y otro hotel costoso
In einer anderen teuren Stadt und einem anderen kostspieligen Hotel
Rodeado de mujeres y artistas famoso′
Umgeben von Frauen und berühmten Künstlern
Pero no pasa nada, yo puedo con todo
Aber es passiert nichts, ich schaffe das alles





Writer(s): Alejandro Robledo Valencia, Veronica Minguez, Eudis Ruiz, Juan Camilo Vargas Vasquez, Gustavo Silva Fuentes, Dylan Steffs Fuentes, Luis Miguel Gomez Garcia


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.