Paroles et traduction Dylan Fuentes - DF
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
despierto
y
me
siento
solo
I
wake
up
feeling
alone
Los
latidos
de
mi
corazón
ya
no
controlo
My
heartbeats
are
out
of
my
control
He
dejado
de
fumar
y
nada
que
mejoro
I
quit
smoking
but
I'm
not
feeling
any
better
Pienso
que
no
tengo
nada
aunque
lo
tengo
todo
I
think
I
have
nothing,
even
though
I
have
everything
Aveces
me
siento
en
un
callejón
sin
salida
Sometimes
I
feel
like
I'm
in
a
dead
end
Aún
no
comienzo
y
ya
siento
que
to′
se
termina
I
haven't
even
started
yet
and
I
already
feel
like
it's
all
over
No
sé
de
donde
salió
esta
ansiedad
repentina
I
don't
know
where
this
sudden
anxiety
came
from
Que
me
está
matando,
que
me
está
matando
It's
killing
me,
it's
killing
me
No
sé
como
curarme
ya
de
tantos
dolores
I
don't
know
how
to
heal
these
pains
anymore
No
me
sirve
lo
que
me
recetan
los
doctores
The
doctors'
prescriptions
don't
help
Pues
veo
todo
gris
aunque
tengo
los
colores
Because
I
see
everything
in
gray,
even
though
I
have
all
the
colors
Y
eso
me
está
matando
And
that's
killing
me
Soy
un
barco
en
alta
mar
que
no
encuentra
puerto
I'm
a
ship
on
the
high
seas
with
no
port
in
sight
Sumergido
en
el
océano
de
los
lamentos
Submerged
in
an
ocean
of
regrets
Estoy
a
punto
de
escribir
mi
testamento
I'm
about
to
write
my
will
Aún
respiro
pero
ya
casi
estoy
muerto
I'm
still
breathing
but
I'm
almost
dead
Por
que
no
sé
cómo
escaparme
de
mi
Because
I
don't
know
how
to
escape
from
myself
Pero
esta
vida
yo
la
elegí
But
I
chose
this
life
No
sé
cómo
ni
cuando
I
don't
know
how
or
when
Pero
me
está
matando
y
de
verdad
no
aguanto
But
it's
killing
me
and
I
can't
take
it
anymore
Aveces
me
siento
en
un
callejón
sin
salida
Sometimes
I
feel
like
I'm
in
a
dead
end
Aún
no
comienzo
y
ya
siento
que
to'
se
termina
I
haven't
even
started
yet
and
I
already
feel
like
it's
all
over
No
sé
de
donde
salió
esta
ansiedad
repentina
I
don't
know
where
this
sudden
anxiety
came
from
Que
me
está
matando,
que
me
está
matando
It's
killing
me,
it's
killing
me
No
sé
como
curarme
ya
de
tantos
dolores
I
don't
know
how
to
heal
these
pains
anymore
No
me
sirve
lo
que
me
recetan
los
doctores
The
doctors'
prescriptions
don't
help
Pues
veo
todo
gris
aunque
tengo
los
colores
Because
I
see
everything
in
gray,
even
though
I
have
all
the
colors
Y
eso
me
está
matando,
ya
me
está
matando
And
that's
killing
me,
it's
killing
me
No
sé
cómo
escaparme
de
mi
I
don't
know
how
to
escape
from
myself
Pero
esta
vida
yo
la
elegí
But
I
chose
this
life
No
sé
cómo
ni
cuando
I
don't
know
how
or
when
Pero
me
está
matando
y
de
verdad
no
aguanto
But
it's
killing
me
and
I
can't
take
it
anymore
No
sé
cómo
escaparme
de
mi
I
don't
know
how
to
escape
from
myself
Pero
esta
vida
yo
la
elegí
But
I
chose
this
life
No
sé
cómo
ni
cuando
I
don't
know
how
or
when
Pero
me
está
matando
y
de
verdad
no
aguanto
But
it's
killing
me
and
I
can't
take
it
anymore
Me
despierto
y
otra
vez
estoy
solo
I
wake
up
alone
once
again
En
otra
ciudad
cara
y
otro
hotel
costoso
In
another
expensive
city
and
another
pricey
hotel
Rodeado
de
mujeres
y
artistas
famoso′
Surrounded
by
women
and
famous
artists
Pero
no
pasa
nada,
yo
puedo
con
todo
But
nothing
happens,
I
can
handle
it
all
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alejandro Robledo Valencia, Veronica Minguez, Eudis Ruiz, Juan Camilo Vargas Vasquez, Gustavo Silva Fuentes, Dylan Steffs Fuentes, Luis Miguel Gomez Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.