Paroles et traduction Dylan Fuentes - Me Acostumbré
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Acostumbré
I Got Used to You
Sin
querer
a
ti
me
acostumbré
Unintentionally
I
got
used
to
you
Deseo
tu
cuerpo
más
que
ayer
I
desire
your
body
more
than
yesterday
A
mi
no
me
importa
lo
que
digan
I
don't
care
what
they
say
Porque
sigues
siendo
la
exclusiva
Because
you
are
still
the
exclusive
one
A
ti
me
acostumbré
I
got
used
to
you
Deseo
tu
cuerpo
más
que
ayer
I
desire
your
body
more
than
yesterday
A
mi
no
me
importa
lo
que
digan
I
don't
care
what
they
say
Porque
sigues
siendo
la
exclusiva
Because
you
are
still
the
exclusive
one
No
me
importa
lo
que
comenten
I
don't
care
what
they
tell
me
Y
que
hable
mierda
to′a
la
gente
And
let
everyone
talk
shit
La
única
cosa
que
yo
sé
The
only
thing
I
know
Estamos
en
otra
diferente
We
are
in
a
different
league
Quisiera
despertarme
del
sueño
I
want
to
wake
up
from
this
dream
Y
que
tú
vuelva
a
estar
aquí
And
for
you
to
be
here
again
Fumando
contigo
a
mi
lado
Smoking
next
to
me
Después
de
que
te
lo
metí
After
I
did
it
to
you
Toda,
toda
quieren
los
de
100
Everybody,
everybody
wants
men
with
100
Contigo
es
distinto,
yo
me
siento
bien
With
you
it's
different,
I
feel
good
Las
putas
son
putas,
tú
eres
mi
mujer
Whores
are
whores,
you
are
my
woman
Vale
más
que
fama,
dinero
y
poder
Worth
more
than
fame,
money,
and
power
Todo
está
peor
Everything
is
worse
Me
estoy
perdiendo
en
el
alcohol
I
am
losing
myself
in
alcohol
Ando
mezclando
codeína
I
am
mixing
codeine
Pa'
morirme
sin
tu
amor
To
die
without
your
love
Todo
cambió
Everything
has
changed
Desde
que
tú
no
está
Since
you
are
not
here
Todo
acelera
Everything
accelerates
Baby,
baby
no
Baby,
baby,
no
No
quería
enamorarme,
por
eso
estoy
sufriendo
I
didn't
want
to
fall
in
love,
that's
why
I'm
suffering
A
ti
me
acostumbré
I
got
used
to
you
Deseo
tu
cuerpo
más
que
ayer
I
desire
your
body
more
than
yesterday
A
mi
no
me
importa
lo
que
digan
I
don't
care
what
they
say
Porque
sigues
siendo
la
exclusiva
Because
you
are
still
the
exclusive
one
A
ti
me
acostumbré
I
got
used
to
you
Deseo
tu
cuerpo
más
que
ayer
I
desire
your
body
more
than
yesterday
A
mi
no
me
importa
lo
que
digan
I
don't
care
what
they
say
Porque
sigues
siendo
la
exclusiva
Because
you
are
still
the
exclusive
one
Yo
me
acostumbré
I
got
used
to
you
A
tu
forma
de
ser
Your
way
of
being
A
la
malicia
que
desata
con
tú
desnudez
To
the
malice
that
unleashes
with
your
nudity
Puede
seguir
viviendo
como
tú
prefieras
You
can
continue
living
as
you
prefer
Hacer
todo
a
tú
manera
pero
siempre
me
vas
a
querer
Do
everything
your
way
but
you
will
always
love
me
Una
y
otra
vez,
aquí
solo
quedé
Again
and
again,
I
am
here
alone
Queriendo
irme
a
soñar
para
poderte
ver
Wanting
to
go
to
sleep
so
I
can
see
you
Puede
seguir
viviendo
como
tú
prefieras
You
can
continue
living
as
you
prefer
Hacer
todo
a
tú
manera
pero
siempre
me
vas
a
querer
Do
everything
your
way
but
you
will
always
love
me
Sin
querer
a
ti
me
acostumbré
Unintentionally
I
got
used
to
you
Deseo
tu
cuerpo
más
que
ayer
I
desire
your
body
more
than
yesterday
A
mi
no
me
importa
lo
que
digan
I
don't
care
what
they
say
Porque
sigues
siendo
la
exclusiva
Because
you
are
still
the
exclusive
one
A
ti
me
acostumbré
I
got
used
to
you
Deseo
tu
cuerpo
más
que
ayer
I
desire
your
body
more
than
yesterday
A
mi
no
me
importa
lo
que
digan
I
don't
care
what
they
say
Porque
sigues
siendo
la
exclusiva
Because
you
are
still
the
exclusive
one
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.