Dylan Joel - Ain't You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan Joel - Ain't You




Ain't you, nothin for sake you
Разве это не ты, ничего ради тебя
Tryna put a song but we bet it'll push through
Пытаюсь записать песню, но мы держим пари, что она пройдет
They all like to act, so tell em to stay true
Они все любят играть, так скажи им, чтобы оставались верными
We all mad fresh and we better to stay true
Мы все безумно свежи, и нам лучше оставаться верными
Ain't you.
Это не ты.
Oi, Dyl (what up)
Эй, Дил (как дела)
Listen (okay)
Послушай (хорошо)
I've been kinda feeling this vision (uh-huh)
Я как бы ощущаю это видение (ага)
Mean you come so far to be where you are but there's,
Это значит, что ты проделал такой долгий путь, чтобы быть там, где ты есть, но есть,
Sorta something your missing (right)
Вроде как чего-то тебе не хватает (верно)
I don't mean to be cold,
Я не хочу быть холодной,
Yo this terminology's old (go on)
Эй, эта терминология устарела (продолжай)
When it comes to the rap scene I mean that you ain't fittin the mould.
Когда дело доходит до рэп-сцены, я имею в виду, что ты не вписываешься в рамки.
I don't really see it being accepted (okay)
Я действительно не вижу, чтобы это было принято (ладно).
You might need to try redirecting (sure)
Возможно, вам придется попробовать перенаправление (конечно)
This scene can be quite subjected (that's true)
Эта сцена может быть довольно сюжетной (это правда).
Guaranteed you'll be disrespected (mmm?)
Гарантирую, что к тебе отнесутся неуважительно (ммм?)
Seems odd but it ain't that strange (mhm)
Кажется странным, но это не так уж и странно (ммм)
See the world does it for days (hah)
Видишь, мир делает это целыми днями (ха)
So from where I'm sittin you need to fit in, that's gonna mean some change.
Так что, с моей точки зрения, тебе нужно приспособиться, это будет означать некоторые перемены.
Yo dude, I think you're right, (wha) coz what would I know at the end of the night
Эй, чувак, я думаю, ты прав, (что) потому что что я буду знать в конце ночи
(Heh)
(Хех)
That's slightly nice of you to politely try and despite that I didn't ask for insight??
Это немного мило с вашей стороны - вежливо попытаться, и, несмотря на это, я не просил разъяснений??
Lower your heads out best objective,??
Опустите головы, это лучшая цель,??
You're onto something with a fresh perspective,
Вы смотрите на что-то со свежей точки зрения,
I was on, but you see straight through it.
Я был в курсе, но ты видишь все насквозь.
This is how I'm gonna do it,
Вот как я собираюсь это сделать,
I'm gonna be myself and just fake it,?? Apprently tired of relating,??
Я собираюсь быть самим собой и просто притворяться,?? Ученически уставший от общения,??
It don't matter how I'm gonna make it,
Не имеет значения, как я собираюсь это сделать.,
As long as fame is up for the taking.
До тех пор, пока можно завоевать славу.
Try convincing all my skills,
Попробуй убедить во всех моих способностях,
Don't cash money,
Не обналичивайте деньги,
Ain't for the bills.
Это не для оплаты счетов.
And that'll show everybody whose ill,
И это покажет всем, кто болен,
I don't give a flying fuck if I'm ill (I'm kidding)
Мне абсолютно наплевать, болен я или нет шучу)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не собираюсь быть таким, я не собираюсь быть таким (быть таким, быть таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за обратную связь, спасибо за обратную связь (за обратную связь)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (не увидишь, как это выглядит)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Если бы я был кем-то, я бы ничего не значил, я бы откинулся назад (Откинься назад, давай, откинься назад, давай).
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не собираюсь быть таким, я не собираюсь быть таким (быть таким, быть таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за обратную связь, спасибо за обратную связь (за обратную связь)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (не увидишь, как это выглядит)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Если бы я был кем-то, я бы ничего не значил, я бы откинулся назад (Откинься назад, давай, откинься назад, давай).
Ain't you, nothin for sake you
Разве это не ты, ничего ради тебя
Tryna put a song but we bet it'll push through
Пытаюсь записать песню, но мы держим пари, что она пройдет
They all like to act, so tell em to stay true
Они все любят играть, так скажи им, чтобы оставались верными
We all mad fresh and we better to stay true
Мы все безумно свежи, и нам лучше оставаться верными
Ain't you.
Это не ты.
I don't give a flip, thanks for the tips, but I know my bit (yeah thanks)
Мне наплевать, спасибо за советы, но я знаю свое дело (да, спасибо)
Better listen to that whizz kid, missed it and try quizzes,
Лучше послушай этого вундеркинда, пропусти это мимо ушей и попробуй викторины,
Try???????????????
Попробовать???????????????
But who???????????????????? and dig a hole wider and think they were king, huh?
Но кто???????????????????? и вырыть яму пошире и думать, что они были королями, да?
You got dem? mints?
Они у тебя есть? мятные леденцы?
Not sure if they're real but I know mine is.
Не уверен, настоящие ли они, но я знаю, что мои настоящие.
You're criteria isn't lit,
Твой критерий не горит,
You come back to home to a brick.
Ты возвращаешься домой к кирпичу.
That's sweet you know, what you said,
Знаешь, это мило, что ты сказал,
Just keep vibing off in that sound.
Просто продолжай вибрировать в этом звуке.
But you haven't found out what we're about yet,
Но вы еще не выяснили, о чем мы говорим,
Here lemme slow it down:
Давай-ка я приторможу:
If I'm going ham, then you're goin salami,
Если я буду ветчину, то ты будешь салями,
I'm keepin it real, while real is what you're hardly.
Я сохраняю это реальным, в то время как реальным ты вряд ли являешься.
Don't need wheels to drive this song (wooo)
Не нужны колеса, чтобы управлять этой песней (уууу)
Won't you listen, don't doubt me.
Не хочешь ли ты послушать, не сомневайся во мне?
If you can't afford, what we're holding,
Если вы не можете себе этого позволить, то что у нас есть,
Then you should get outta here. (Got It?)
Тогда тебе следует убираться отсюда. (Понял?)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не собираюсь быть таким, я не собираюсь быть таким (быть таким, быть таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за обратную связь, спасибо за обратную связь (за обратную связь)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (не увидишь, как это выглядит)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Если бы я был кем-то, я бы ничего не значил, я бы откинулся назад (Откинься назад, давай, откинься назад, давай).
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не собираюсь быть таким, я не собираюсь быть таким (быть таким, быть таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за обратную связь, спасибо за обратную связь (за обратную связь)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (не увидишь, как это выглядит)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Если бы я был кем-то, я бы ничего не значил, я бы откинулся назад (Откинься назад, давай, откинься назад, давай).
Ain't you, nothin for sake you
Разве это не ты, ничего ради тебя
Tryna put a song but we bet it'll push through
Пытаюсь записать песню, но мы держим пари, что она пройдет
They all like to act, so tell em to stay true
Они все любят играть, так скажи им, чтобы оставались верными
We all mad fresh and we better to stay true
Мы все безумно свежи, и нам лучше оставаться верными
Ain't you.
Это не ты.
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не собираюсь быть таким, я не собираюсь быть таким (быть таким, быть таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за обратную связь, спасибо за обратную связь (за обратную связь)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (не увидишь, как это выглядит)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Если бы я был кем-то, я бы ничего не значил, я бы откинулся назад (Откинься назад, давай, откинься назад, давай).
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не собираюсь быть таким, я не собираюсь быть таким (быть таким, быть таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за обратную связь, спасибо за обратную связь (за обратную связь)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (не увидишь, как это выглядит)
If I was something I'm nothing, I would lean back
Если бы я был кем-то, я бы ничего не значил, я бы откинулся назад.





Writer(s): Cameron Raymond Ludik, Dylan Joel Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.