Paroles et traduction Dylan Joel - Ain't You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't
you,
nothin
for
sake
you
Разве
это
ты,
ничего
ради
тебя
Tryna
put
a
song
but
we
bet
it'll
push
through
Пытаюсь
написать
песню,
бьюсь
об
заклад,
она
пробьется
They
all
like
to
act,
so
tell
em
to
stay
true
Они
все
любят
притворяться,
так
скажи
им,
чтобы
оставались
собой
We
all
mad
fresh
and
we
better
to
stay
true
Мы
все
супер
крутые,
и
нам
лучше
оставаться
собой
Oi,
Dyl
(what
up)
Эй,
Дил
(как
дела)
Listen
(okay)
Слушай
(ладно)
I've
been
kinda
feeling
this
vision
(uh-huh)
У
меня
такое
чувство
насчет
этого
видения
(угу)
Mean
you
come
so
far
to
be
where
you
are
but
there's,
В
смысле,
ты
прошел
такой
путь,
чтобы
быть
тем,
кто
ты
есть,
но
чего-то
Sorta
something
your
missing
(right)
Тебе
как
будто
не
хватает
(точно)
I
don't
mean
to
be
cold,
Я
не
хочу
показаться
грубым,
Yo
this
terminology's
old
(go
on)
Йо,
эта
терминология
устарела
(продолжай)
When
it
comes
to
the
rap
scene
I
mean
that
you
ain't
fittin
the
mould.
Если
говорить
о
рэп-сцене,
я
имею
в
виду,
что
ты
не
вписываешься
в
рамки.
I
don't
really
see
it
being
accepted
(okay)
Я
не
очень-то
верю,
что
это
примут
(ладно)
You
might
need
to
try
redirecting
(sure)
Возможно,
тебе
стоит
попробовать
сменить
направление
(конечно)
This
scene
can
be
quite
subjected
(that's
true)
Эта
сцена
может
быть
довольно
субъективной
(это
правда)
Guaranteed
you'll
be
disrespected
(mmm?)
Гарантирую,
тебя
будут
не
уважать
(ммм?)
Seems
odd
but
it
ain't
that
strange
(mhm)
Кажется
странным,
но
это
не
так
уж
и
необычно
(мгм)
See
the
world
does
it
for
days
(hah)
Видишь,
мир
делает
это
изо
дня
в
день
(ха)
So
from
where
I'm
sittin
you
need
to
fit
in,
that's
gonna
mean
some
change.
Так
что,
с
моей
точки
зрения,
тебе
нужно
вписаться,
а
это
означает,
что
придется
измениться.
Yo
dude,
I
think
you're
right,
(wha)
coz
what
would
I
know
at
the
end
of
the
night
Йоу,
чувак,
думаю,
ты
прав,
(что)
ведь
что
бы
я
знал
в
конце
концов
That's
slightly
nice
of
you
to
politely
try
and
despite
that
I
didn't
ask
for
insight??
Это
мило
с
твоей
стороны,
что
ты
так
вежливо
пытаешься,
и
несмотря
на
это,
я
не
просил
твоего
мнения??
Lower
your
heads
out
best
objective,??
Опустите
головы,
ваша
лучшая
цель,??
You're
onto
something
with
a
fresh
perspective,
Ты
нащупал
что-то
со
свежей
точки
зрения,
I
was
on,
but
you
see
straight
through
it.
Я
был
на
высоте,
но
ты
видишь
меня
насквозь.
This
is
how
I'm
gonna
do
it,
Вот
как
я
это
сделаю,
I'm
gonna
be
myself
and
just
fake
it,??
Apprently
tired
of
relating,??
Я
буду
собой
и
просто
буду
притворяться,??
Видимо,
устал
от
того,
что
меня
понимают,??
It
don't
matter
how
I'm
gonna
make
it,
Неважно,
как
я
этого
добьюсь,
As
long
as
fame
is
up
for
the
taking.
Пока
слава
на
кону.
Try
convincing
all
my
skills,
Попробуй
убедить
все
мои
навыки,
Don't
cash
money,
Не
деньги,
Ain't
for
the
bills.
Не
ради
денег.
And
that'll
show
everybody
whose
ill,
И
это
покажет
всем,
кто
здесь
болен,
I
don't
give
a
flying
fuck
if
I'm
ill
(I'm
kidding)
Мне
плевать,
болен
я
или
нет
(шучу)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
буду
таким,
я
не
буду
таким
(таким,
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
отзыв,
спасибо
за
отзыв
(за
отзыв)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(увидишь
это,
как)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Если
бы
я
был
кем-то,
а
я
ничто,
я
бы
откинулся
на
спинку
кресла
(Откинься,
давай,
откинься,
давай)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
буду
таким,
я
не
буду
таким
(таким,
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
отзыв,
спасибо
за
отзыв
(за
отзыв)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(увидишь
это,
как)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Если
бы
я
был
кем-то,
а
я
ничто,
я
бы
откинулся
на
спинку
кресла
(Откинься,
давай,
откинься,
давай)
Ain't
you,
nothin
for
sake
you
Разве
это
ты,
ничего
ради
тебя
Tryna
put
a
song
but
we
bet
it'll
push
through
Пытаюсь
написать
песню,
бьюсь
об
заклад,
она
пробьется
They
all
like
to
act,
so
tell
em
to
stay
true
Они
все
любят
притворяться,
так
скажи
им,
чтобы
оставались
собой
We
all
mad
fresh
and
we
better
to
stay
true
Мы
все
супер
крутые,
и
нам
лучше
оставаться
собой
I
don't
give
a
flip,
thanks
for
the
tips,
but
I
know
my
bit
(yeah
thanks)
Мне
плевать,
спасибо
за
советы,
но
я
знаю
свое
дело
(да,
спасибо)
Better
listen
to
that
whizz
kid,
missed
it
and
try
quizzes,
Лучше
послушай
этого
вундеркинда,
пропустил
и
попробуй
викторины,
Try???????????????
Попробуй???????????????
But
who????????????????????
and
dig
a
hole
wider
and
think
they
were
king,
huh?
Но
кто????????????????????
и
копают
яму
шире
и
думают,
что
они
были
королями,
а?
You
got
dem?
mints?
У
тебя
есть
эти?
мятные
конфеты?
Not
sure
if
they're
real
but
I
know
mine
is.
Не
уверен,
настоящие
ли
они,
но
я
знаю,
что
мои
- настоящие.
You're
criteria
isn't
lit,
Твои
критерии
не
светятся,
You
come
back
to
home
to
a
brick.
Ты
возвращаешься
домой
к
кирпичу.
That's
sweet
you
know,
what
you
said,
Это
мило
с
твоей
стороны,
то,
что
ты
сказал,
Just
keep
vibing
off
in
that
sound.
Просто
продолжай
кайфовать
от
этого
звука.
But
you
haven't
found
out
what
we're
about
yet,
Но
ты
еще
не
понял,
что
мы
из
себя
представляем,
Here
lemme
slow
it
down:
Давай,
я
объясню
помедленнее:
If
I'm
going
ham,
then
you're
goin
salami,
Если
я
буду
ветчиной,
то
ты
будешь
салями,
I'm
keepin
it
real,
while
real
is
what
you're
hardly.
Я
остаюсь
собой,
в
то
время
как
ты
вряд
ли
настоящий.
Don't
need
wheels
to
drive
this
song
(wooo)
Мне
не
нужны
колеса,
чтобы
вести
эту
песню
(вууу)
Won't
you
listen,
don't
doubt
me.
Послушай
меня,
не
сомневайся
во
мне.
If
you
can't
afford,
what
we're
holding,
Если
ты
не
можешь
себе
позволить
то,
что
мы
держим,
Then
you
should
get
outta
here.
(Got
It?)
Тогда
тебе
лучше
уйти
отсюда.
(Понял?)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
буду
таким,
я
не
буду
таким
(таким,
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
отзыв,
спасибо
за
отзыв
(за
отзыв)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(увидишь
это,
как)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Если
бы
я
был
кем-то,
а
я
ничто,
я
бы
откинулся
на
спинку
кресла
(Откинься,
давай,
откинься,
давай)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
буду
таким,
я
не
буду
таким
(таким,
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
отзыв,
спасибо
за
отзыв
(за
отзыв)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(увидишь
это,
как)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Если
бы
я
был
кем-то,
а
я
ничто,
я
бы
откинулся
на
спинку
кресла
(Откинься,
давай,
откинься,
давай)
Ain't
you,
nothin
for
sake
you
Разве
это
ты,
ничего
ради
тебя
Tryna
put
a
song
but
we
bet
it'll
push
through
Пытаюсь
написать
песню,
бьюсь
об
заклад,
она
пробьется
They
all
like
to
act,
so
tell
em
to
stay
true
Они
все
любят
притворяться,
так
скажи
им,
чтобы
оставались
собой
We
all
mad
fresh
and
we
better
to
stay
true
Мы
все
супер
крутые,
и
нам
лучше
оставаться
собой
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
буду
таким,
я
не
буду
таким
(таким,
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
отзыв,
спасибо
за
отзыв
(за
отзыв)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(увидишь
это,
как)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Если
бы
я
был
кем-то,
а
я
ничто,
я
бы
откинулся
на
спинку
кресла
(Откинься,
давай,
откинься,
давай)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
буду
таким,
я
не
буду
таким
(таким,
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
отзыв,
спасибо
за
отзыв
(за
отзыв)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(увидишь
это,
как)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
Если
бы
я
был
кем-то,
а
я
ничто,
я
бы
откинулся
на
спинку
кресла
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Raymond Ludik, Dylan Joel Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.