Dylan Joel - Ain't You - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan Joel - Ain't You




Ain't You
Разве это ты?
Ain't you, nothin for sake you
Разве это ты, ничего ради тебя
Tryna put a song but we bet it'll push through
Пытаюсь написать песню, бьюсь об заклад, она пробьется
They all like to act, so tell em to stay true
Они все любят притворяться, так скажи им, чтобы оставались собой
We all mad fresh and we better to stay true
Мы все супер крутые, и нам лучше оставаться собой
Ain't you.
Разве это ты.
Oi, Dyl (what up)
Эй, Дил (как дела)
Listen (okay)
Слушай (ладно)
I've been kinda feeling this vision (uh-huh)
У меня такое чувство насчет этого видения (угу)
Mean you come so far to be where you are but there's,
В смысле, ты прошел такой путь, чтобы быть тем, кто ты есть, но чего-то
Sorta something your missing (right)
Тебе как будто не хватает (точно)
I don't mean to be cold,
Я не хочу показаться грубым,
Yo this terminology's old (go on)
Йо, эта терминология устарела (продолжай)
When it comes to the rap scene I mean that you ain't fittin the mould.
Если говорить о рэп-сцене, я имею в виду, что ты не вписываешься в рамки.
I don't really see it being accepted (okay)
Я не очень-то верю, что это примут (ладно)
You might need to try redirecting (sure)
Возможно, тебе стоит попробовать сменить направление (конечно)
This scene can be quite subjected (that's true)
Эта сцена может быть довольно субъективной (это правда)
Guaranteed you'll be disrespected (mmm?)
Гарантирую, тебя будут не уважать (ммм?)
Seems odd but it ain't that strange (mhm)
Кажется странным, но это не так уж и необычно (мгм)
See the world does it for days (hah)
Видишь, мир делает это изо дня в день (ха)
So from where I'm sittin you need to fit in, that's gonna mean some change.
Так что, с моей точки зрения, тебе нужно вписаться, а это означает, что придется измениться.
Yo dude, I think you're right, (wha) coz what would I know at the end of the night
Йоу, чувак, думаю, ты прав, (что) ведь что бы я знал в конце концов
(Heh)
(Хех)
That's slightly nice of you to politely try and despite that I didn't ask for insight??
Это мило с твоей стороны, что ты так вежливо пытаешься, и несмотря на это, я не просил твоего мнения??
Lower your heads out best objective,??
Опустите головы, ваша лучшая цель,??
You're onto something with a fresh perspective,
Ты нащупал что-то со свежей точки зрения,
I was on, but you see straight through it.
Я был на высоте, но ты видишь меня насквозь.
This is how I'm gonna do it,
Вот как я это сделаю,
I'm gonna be myself and just fake it,?? Apprently tired of relating,??
Я буду собой и просто буду притворяться,?? Видимо, устал от того, что меня понимают,??
It don't matter how I'm gonna make it,
Неважно, как я этого добьюсь,
As long as fame is up for the taking.
Пока слава на кону.
Try convincing all my skills,
Попробуй убедить все мои навыки,
Don't cash money,
Не деньги,
Ain't for the bills.
Не ради денег.
And that'll show everybody whose ill,
И это покажет всем, кто здесь болен,
I don't give a flying fuck if I'm ill (I'm kidding)
Мне плевать, болен я или нет (шучу)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не буду таким, я не буду таким (таким, таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за отзыв, спасибо за отзыв (за отзыв)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (увидишь это, как)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Если бы я был кем-то, а я ничто, я бы откинулся на спинку кресла (Откинься, давай, откинься, давай)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не буду таким, я не буду таким (таким, таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за отзыв, спасибо за отзыв (за отзыв)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (увидишь это, как)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Если бы я был кем-то, а я ничто, я бы откинулся на спинку кресла (Откинься, давай, откинься, давай)
Ain't you, nothin for sake you
Разве это ты, ничего ради тебя
Tryna put a song but we bet it'll push through
Пытаюсь написать песню, бьюсь об заклад, она пробьется
They all like to act, so tell em to stay true
Они все любят притворяться, так скажи им, чтобы оставались собой
We all mad fresh and we better to stay true
Мы все супер крутые, и нам лучше оставаться собой
Ain't you.
Разве это ты.
I don't give a flip, thanks for the tips, but I know my bit (yeah thanks)
Мне плевать, спасибо за советы, но я знаю свое дело (да, спасибо)
Better listen to that whizz kid, missed it and try quizzes,
Лучше послушай этого вундеркинда, пропустил и попробуй викторины,
Try???????????????
Попробуй???????????????
But who???????????????????? and dig a hole wider and think they were king, huh?
Но кто???????????????????? и копают яму шире и думают, что они были королями, а?
You got dem? mints?
У тебя есть эти? мятные конфеты?
Not sure if they're real but I know mine is.
Не уверен, настоящие ли они, но я знаю, что мои - настоящие.
You're criteria isn't lit,
Твои критерии не светятся,
You come back to home to a brick.
Ты возвращаешься домой к кирпичу.
That's sweet you know, what you said,
Это мило с твоей стороны, то, что ты сказал,
Just keep vibing off in that sound.
Просто продолжай кайфовать от этого звука.
But you haven't found out what we're about yet,
Но ты еще не понял, что мы из себя представляем,
Here lemme slow it down:
Давай, я объясню помедленнее:
If I'm going ham, then you're goin salami,
Если я буду ветчиной, то ты будешь салями,
I'm keepin it real, while real is what you're hardly.
Я остаюсь собой, в то время как ты вряд ли настоящий.
Don't need wheels to drive this song (wooo)
Мне не нужны колеса, чтобы вести эту песню (вууу)
Won't you listen, don't doubt me.
Послушай меня, не сомневайся во мне.
If you can't afford, what we're holding,
Если ты не можешь себе позволить то, что мы держим,
Then you should get outta here. (Got It?)
Тогда тебе лучше уйти отсюда. (Понял?)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не буду таким, я не буду таким (таким, таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за отзыв, спасибо за отзыв (за отзыв)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (увидишь это, как)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Если бы я был кем-то, а я ничто, я бы откинулся на спинку кресла (Откинься, давай, откинься, давай)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не буду таким, я не буду таким (таким, таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за отзыв, спасибо за отзыв (за отзыв)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (увидишь это, как)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Если бы я был кем-то, а я ничто, я бы откинулся на спинку кресла (Откинься, давай, откинься, давай)
Ain't you, nothin for sake you
Разве это ты, ничего ради тебя
Tryna put a song but we bet it'll push through
Пытаюсь написать песню, бьюсь об заклад, она пробьется
They all like to act, so tell em to stay true
Они все любят притворяться, так скажи им, чтобы оставались собой
We all mad fresh and we better to stay true
Мы все супер крутые, и нам лучше оставаться собой
Ain't you.
Разве это ты.
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не буду таким, я не буду таким (таким, таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за отзыв, спасибо за отзыв (за отзыв)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (увидишь это, как)
If I was something I'm nothing, I would lean back (Lean back, c'mon, lean back, c'mon)
Если бы я был кем-то, а я ничто, я бы откинулся на спинку кресла (Откинься, давай, откинься, давай)
I ain't gon be that, I ain't gon be dat (be dat, be dat)
Я не буду таким, я не буду таким (таким, таким)
Thanks for the feed back, thanks for the feed back (for the feed back)
Спасибо за отзыв, спасибо за отзыв (за отзыв)
You ain't gon see that, you ain't gon see dat (see dat like)
Ты этого не увидишь, ты этого не увидишь (увидишь это, как)
If I was something I'm nothing, I would lean back
Если бы я был кем-то, а я ничто, я бы откинулся на спинку кресла





Writer(s): Cameron Raymond Ludik, Dylan Joel Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.