Paroles et traduction Dylan Joel - Ain't You
Ain't
you,
nothin
for
sake
you
Разве
это
не
ты,
ничего
ради
тебя
Tryna
put
a
song
but
we
bet
it'll
push
through
Пытаюсь
записать
песню,
но
мы
держим
пари,
что
она
пройдет
They
all
like
to
act,
so
tell
em
to
stay
true
Они
все
любят
играть,
так
скажи
им,
чтобы
оставались
верными
We
all
mad
fresh
and
we
better
to
stay
true
Мы
все
безумно
свежи,
и
нам
лучше
оставаться
верными
Oi,
Dyl
(what
up)
Эй,
Дил
(как
дела)
Listen
(okay)
Послушай
(хорошо)
I've
been
kinda
feeling
this
vision
(uh-huh)
Я
как
бы
ощущаю
это
видение
(ага)
Mean
you
come
so
far
to
be
where
you
are
but
there's,
Это
значит,
что
ты
проделал
такой
долгий
путь,
чтобы
быть
там,
где
ты
есть,
но
есть,
Sorta
something
your
missing
(right)
Вроде
как
чего-то
тебе
не
хватает
(верно)
I
don't
mean
to
be
cold,
Я
не
хочу
быть
холодной,
Yo
this
terminology's
old
(go
on)
Эй,
эта
терминология
устарела
(продолжай)
When
it
comes
to
the
rap
scene
I
mean
that
you
ain't
fittin
the
mould.
Когда
дело
доходит
до
рэп-сцены,
я
имею
в
виду,
что
ты
не
вписываешься
в
рамки.
I
don't
really
see
it
being
accepted
(okay)
Я
действительно
не
вижу,
чтобы
это
было
принято
(ладно).
You
might
need
to
try
redirecting
(sure)
Возможно,
вам
придется
попробовать
перенаправление
(конечно)
This
scene
can
be
quite
subjected
(that's
true)
Эта
сцена
может
быть
довольно
сюжетной
(это
правда).
Guaranteed
you'll
be
disrespected
(mmm?)
Гарантирую,
что
к
тебе
отнесутся
неуважительно
(ммм?)
Seems
odd
but
it
ain't
that
strange
(mhm)
Кажется
странным,
но
это
не
так
уж
и
странно
(ммм)
See
the
world
does
it
for
days
(hah)
Видишь,
мир
делает
это
целыми
днями
(ха)
So
from
where
I'm
sittin
you
need
to
fit
in,
that's
gonna
mean
some
change.
Так
что,
с
моей
точки
зрения,
тебе
нужно
приспособиться,
это
будет
означать
некоторые
перемены.
Yo
dude,
I
think
you're
right,
(wha)
coz
what
would
I
know
at
the
end
of
the
night
Эй,
чувак,
я
думаю,
ты
прав,
(что)
потому
что
что
я
буду
знать
в
конце
ночи
That's
slightly
nice
of
you
to
politely
try
and
despite
that
I
didn't
ask
for
insight??
Это
немного
мило
с
вашей
стороны
- вежливо
попытаться,
и,
несмотря
на
это,
я
не
просил
разъяснений??
Lower
your
heads
out
best
objective,??
Опустите
головы,
это
лучшая
цель,??
You're
onto
something
with
a
fresh
perspective,
Вы
смотрите
на
что-то
со
свежей
точки
зрения,
I
was
on,
but
you
see
straight
through
it.
Я
был
в
курсе,
но
ты
видишь
все
насквозь.
This
is
how
I'm
gonna
do
it,
Вот
как
я
собираюсь
это
сделать,
I'm
gonna
be
myself
and
just
fake
it,??
Apprently
tired
of
relating,??
Я
собираюсь
быть
самим
собой
и
просто
притворяться,??
Ученически
уставший
от
общения,??
It
don't
matter
how
I'm
gonna
make
it,
Не
имеет
значения,
как
я
собираюсь
это
сделать.,
As
long
as
fame
is
up
for
the
taking.
До
тех
пор,
пока
можно
завоевать
славу.
Try
convincing
all
my
skills,
Попробуй
убедить
во
всех
моих
способностях,
Don't
cash
money,
Не
обналичивайте
деньги,
Ain't
for
the
bills.
Это
не
для
оплаты
счетов.
And
that'll
show
everybody
whose
ill,
И
это
покажет
всем,
кто
болен,
I
don't
give
a
flying
fuck
if
I'm
ill
(I'm
kidding)
Мне
абсолютно
наплевать,
болен
я
или
нет
(я
шучу)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
собираюсь
быть
таким,
я
не
собираюсь
быть
таким
(быть
таким,
быть
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
обратную
связь,
спасибо
за
обратную
связь
(за
обратную
связь)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(не
увидишь,
как
это
выглядит)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Если
бы
я
был
кем-то,
я
бы
ничего
не
значил,
я
бы
откинулся
назад
(Откинься
назад,
давай,
откинься
назад,
давай).
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
собираюсь
быть
таким,
я
не
собираюсь
быть
таким
(быть
таким,
быть
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
обратную
связь,
спасибо
за
обратную
связь
(за
обратную
связь)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(не
увидишь,
как
это
выглядит)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Если
бы
я
был
кем-то,
я
бы
ничего
не
значил,
я
бы
откинулся
назад
(Откинься
назад,
давай,
откинься
назад,
давай).
Ain't
you,
nothin
for
sake
you
Разве
это
не
ты,
ничего
ради
тебя
Tryna
put
a
song
but
we
bet
it'll
push
through
Пытаюсь
записать
песню,
но
мы
держим
пари,
что
она
пройдет
They
all
like
to
act,
so
tell
em
to
stay
true
Они
все
любят
играть,
так
скажи
им,
чтобы
оставались
верными
We
all
mad
fresh
and
we
better
to
stay
true
Мы
все
безумно
свежи,
и
нам
лучше
оставаться
верными
I
don't
give
a
flip,
thanks
for
the
tips,
but
I
know
my
bit
(yeah
thanks)
Мне
наплевать,
спасибо
за
советы,
но
я
знаю
свое
дело
(да,
спасибо)
Better
listen
to
that
whizz
kid,
missed
it
and
try
quizzes,
Лучше
послушай
этого
вундеркинда,
пропусти
это
мимо
ушей
и
попробуй
викторины,
Try???????????????
Попробовать???????????????
But
who????????????????????
and
dig
a
hole
wider
and
think
they
were
king,
huh?
Но
кто????????????????????
и
вырыть
яму
пошире
и
думать,
что
они
были
королями,
да?
You
got
dem?
mints?
Они
у
тебя
есть?
мятные
леденцы?
Not
sure
if
they're
real
but
I
know
mine
is.
Не
уверен,
настоящие
ли
они,
но
я
знаю,
что
мои
настоящие.
You're
criteria
isn't
lit,
Твой
критерий
не
горит,
You
come
back
to
home
to
a
brick.
Ты
возвращаешься
домой
к
кирпичу.
That's
sweet
you
know,
what
you
said,
Знаешь,
это
мило,
что
ты
сказал,
Just
keep
vibing
off
in
that
sound.
Просто
продолжай
вибрировать
в
этом
звуке.
But
you
haven't
found
out
what
we're
about
yet,
Но
вы
еще
не
выяснили,
о
чем
мы
говорим,
Here
lemme
slow
it
down:
Давай-ка
я
приторможу:
If
I'm
going
ham,
then
you're
goin
salami,
Если
я
буду
ветчину,
то
ты
будешь
салями,
I'm
keepin
it
real,
while
real
is
what
you're
hardly.
Я
сохраняю
это
реальным,
в
то
время
как
реальным
ты
вряд
ли
являешься.
Don't
need
wheels
to
drive
this
song
(wooo)
Не
нужны
колеса,
чтобы
управлять
этой
песней
(уууу)
Won't
you
listen,
don't
doubt
me.
Не
хочешь
ли
ты
послушать,
не
сомневайся
во
мне?
If
you
can't
afford,
what
we're
holding,
Если
вы
не
можете
себе
этого
позволить,
то
что
у
нас
есть,
Then
you
should
get
outta
here.
(Got
It?)
Тогда
тебе
следует
убираться
отсюда.
(Понял?)
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
собираюсь
быть
таким,
я
не
собираюсь
быть
таким
(быть
таким,
быть
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
обратную
связь,
спасибо
за
обратную
связь
(за
обратную
связь)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(не
увидишь,
как
это
выглядит)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Если
бы
я
был
кем-то,
я
бы
ничего
не
значил,
я
бы
откинулся
назад
(Откинься
назад,
давай,
откинься
назад,
давай).
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
собираюсь
быть
таким,
я
не
собираюсь
быть
таким
(быть
таким,
быть
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
обратную
связь,
спасибо
за
обратную
связь
(за
обратную
связь)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(не
увидишь,
как
это
выглядит)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Если
бы
я
был
кем-то,
я
бы
ничего
не
значил,
я
бы
откинулся
назад
(Откинься
назад,
давай,
откинься
назад,
давай).
Ain't
you,
nothin
for
sake
you
Разве
это
не
ты,
ничего
ради
тебя
Tryna
put
a
song
but
we
bet
it'll
push
through
Пытаюсь
записать
песню,
но
мы
держим
пари,
что
она
пройдет
They
all
like
to
act,
so
tell
em
to
stay
true
Они
все
любят
играть,
так
скажи
им,
чтобы
оставались
верными
We
all
mad
fresh
and
we
better
to
stay
true
Мы
все
безумно
свежи,
и
нам
лучше
оставаться
верными
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
собираюсь
быть
таким,
я
не
собираюсь
быть
таким
(быть
таким,
быть
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
обратную
связь,
спасибо
за
обратную
связь
(за
обратную
связь)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(не
увидишь,
как
это
выглядит)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
(Lean
back,
c'mon,
lean
back,
c'mon)
Если
бы
я
был
кем-то,
я
бы
ничего
не
значил,
я
бы
откинулся
назад
(Откинься
назад,
давай,
откинься
назад,
давай).
I
ain't
gon
be
that,
I
ain't
gon
be
dat
(be
dat,
be
dat)
Я
не
собираюсь
быть
таким,
я
не
собираюсь
быть
таким
(быть
таким,
быть
таким)
Thanks
for
the
feed
back,
thanks
for
the
feed
back
(for
the
feed
back)
Спасибо
за
обратную
связь,
спасибо
за
обратную
связь
(за
обратную
связь)
You
ain't
gon
see
that,
you
ain't
gon
see
dat
(see
dat
like)
Ты
этого
не
увидишь,
ты
этого
не
увидишь
(не
увидишь,
как
это
выглядит)
If
I
was
something
I'm
nothing,
I
would
lean
back
Если
бы
я
был
кем-то,
я
бы
ничего
не
значил,
я
бы
откинулся
назад.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Cameron Raymond Ludik, Dylan Joel Smith
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.