Dylan Joel - Run to the River - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan Joel - Run to the River




Man be travelling on his way home
Человек путешествует по дороге домой
He ain't cheated but the thought play on his mind
Он не жульничает, но мысли играют у него в голове.
Hear the devil whisper, "She's right on your way home"
Услышь, как дьявол шепчет: "она уже на пути домой".
Spend a night, oh why is loving such a crime
Провести ночь, О, почему любовь-такое преступление?
Oh oh
О о
Right oh right, this love give night
Правильно, о, правильно, эта любовь дарит ночь.
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Right oh right, this love give night
Правильно, о, правильно, эта любовь дарит ночь.
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Man be lonely in his own home
Человек одинок в своем собственном доме.
There's no lover left in me, can't sleep at night
Во мне не осталось любовника, я не могу спать по ночам.
Hear the devil whisper, "Stay with me and hang home
Услышь, как дьявол шепчет: "Останься со мной и держись дома.
Just one bottle of straight liquor you'll be fine"
Всего одна бутылка крепкого ликера и все будет в порядке"
Oh oh
О о
Right oh right, this love give night
Правильно, о, правильно, эта любовь дарит ночь.
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Right oh right, this love give night
Правильно, о, правильно, эта любовь дарит ночь.
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Man be fleeing from his own home
Человек бежит из собственного дома.
All possessions and belongings left behind
Все пожитки и пожитки остались позади.
Hear the devil whisper, "Turn around and head home"
Услышь, как дьявол шепчет: "развернись и иди домой".
That way anything I left for you to find"
Таким образом, все, что я оставил тебе, ты найдешь.
Right oh right, this love give night
Правильно, о, правильно, эта любовь дарит ночь.
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Right oh right, this love give night
Правильно, о, правильно, эта любовь дарит ночь.
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Run it down, nothing on this bus will make them move
Остановите его, ничто в этом автобусе не заставит их сдвинуться с места
Run it down, I saw you and got nothing to lose
Беги вниз, я видел тебя, и мне нечего терять.
Run it down, nothing on this bus will make them move
Остановите его, ничто в этом автобусе не заставит их сдвинуться с места
Run it down, I saw you and got nothing to lose
Беги вниз, я видел тебя, и мне нечего терять.
Right oh right, this love give night
Правильно, о, правильно, эта любовь дарит ночь.
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Right oh right, this love give night
Правильно, о, правильно, эта любовь дарит ночь.
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Right oh right, this love give night
Правильно, о, правильно, эта любовь дарит ночь.
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Right oh right, this love give night
Правильно, о, правильно, эта любовь дарит ночь.
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Oh na na, run to the river
О, НА-НА, беги к реке!
Run it feels, run it rows
Беги, чувствуй, беги!
Pain is real, head over heel
Боль реальна, она выше головы.
River flows, flip the stone
Река течет, переверни камень.
Dirt clouds, leave a trail
Облака грязи оставляют след.
Let em' know
Дай им знать
You know what your worth
Ты знаешь, чего ты стоишь.
Don't look back
Не оглядывайся назад.
Let it run
Пусть оно бежит.





Writer(s): Xavier Dunn, Cameron Raymond Ludik, Patrick Gabriel, James Vincent, Dylan Joel Smith


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.