Dylan LeBlanc - Lone Rider - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan LeBlanc - Lone Rider




Last Hallows' Eve, in the slow and steady rain
Канун Дня последних святых под медленным и ровным дождем.
I held you tight, but it wasn't worth the pain
Я крепко обнимал тебя, но это не стоило боли.
So I'll be on my way, Louisana calls
Так что я пойду своей дорогой, зовет Луисана.
The land of sugar cane and alcohol
Страна сахарного тростника и алкоголя.
'Cause I'm a lone rider, high across the plain
Потому что я одинокий всадник, летящий высоко по равнине.
And all my life, I've been haunted by the wrong kind of fame
И всю свою жизнь меня преследовала дурная слава.
Just a lone rider, the solitary kind
Просто одинокий всадник, одинокий тип.
But I'd rather give you my heart than a piece of my mind
Но я скорее отдам тебе свое сердце, чем часть своего разума.
When you're hellbent for leather, your shadow is your only friend
Когда ты одержим жаждой кожи, твоя тень - твой единственный друг.
But even he is just a traitor to the darkness creepin' in
Но даже он - всего лишь предатель подкрадывающейся тьмы.
Still see you lyin' there, underneath that Texas moon
Я все еще вижу, как ты лежишь там, под этой Техасской Луной.
But if I push on through the night, I'll make Oklahoma soon
Но если я продержусь всю ночь, то скоро доберусь до Оклахомы.
I'm just a lone rider, high upon the plain
Я всего лишь одинокий всадник высоко на равнине.
All my life, I've been haunted by the wrong kind of fame
Всю свою жизнь меня преследовала дурная слава.
Just a lone rider, the solitary kind
Просто одинокий всадник, одинокий тип.
But I'd rather give you my heart than a piece of my mind
Но я скорее отдам тебе свое сердце, чем часть своего разума.
Just a lone rider, high upon the plain
Просто одинокий всадник высоко на равнине.
And all my life I've been haunted by the wrong kind of fame
И всю свою жизнь меня преследовала дурная слава.
Just a lone rider, the solitary kind
Просто одинокий всадник, одинокий тип.
I'd rather give you my heart than a piece of my mind
Я скорее отдам тебе свое сердце, чем часть своего разума.
I'd rather give you my heart than a piece of my mind
Я скорее отдам тебе свое сердце, чем часть своего разума.





Writer(s): Dylan James Leblanc, James Elwood


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.