Dylan Matthew - I Don't Wanna Know - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan Matthew - I Don't Wanna Know




I'm under water, but the air inside my lungs won't fade away.
Я под водой, но воздух в моих легких никуда не денется.
Keep your distance, 'cause my mind is like a bomb ticking away.
Держи дистанцию, потому что мой разум подобен взрывающейся бомбе.
Oh, I don't know, if you'll ever come home, if you're ever alone.
О, я не знаю, вернешься ли ты когда-нибудь домой, останешься ли ты когда-нибудь один.
And oh, where'd you go?
И, о, куда ты делся?
I can't see if I keep my eyes closed.
Я не могу видеть, если буду держать глаза закрытыми.
Cause I don't wanna know about him,
Потому что я не хочу знать о нем ничего,
And all the ways he gets your heart racing.
И все то, как он заставляет твое сердце учащенно биться.
I don't wanna know about him, but your love between us is spread thin.
Я не хочу знать о нем, но твоя любовь между нами очень слабая.
When the lights turn on, and the daylight fades,
Когда включается свет и дневной свет меркнет,
You'll be there with him and I'll feel so betrayed. '
Ты будешь там с ним, и я буду чувствовать себя такой преданной. '
Cause I don't wanna know about him.
Потому что я не хочу ничего о нем знать.
If you fall, he'll be there to catch you.
Если ты упадешь, он будет рядом, чтобы подхватить тебя.
I feel like I'm losing 'cause
Я чувствую, что проигрываю, потому что
Nothing beats the feeling of brand new love.
Ничто не сравнится с чувством совершенно новой любви.
And I can understand that this
И я могу понять, что это
Wasn't the plan, but I cannot let you go.
Это не входило в мои планы, но я не могу тебя отпустить.
Oh, I don't know, if you'll ever come home, if you're ever alone.
О, я не знаю, вернешься ли ты когда-нибудь домой, останешься ли ты когда-нибудь один.
And oh, where'd you go?
И, о, куда ты делся?
I can't see if I keep my eyes closed.
Я не могу видеть, если буду держать глаза закрытыми.
Cause I don't wanna know about him,
Потому что я не хочу знать о нем ничего,
And all the ways he gets your heart racing.
И все то, как он заставляет твое сердце учащенно биться.
I don't wanna know about him, but your love between us is spread thin.
Я не хочу знать о нем, но твоя любовь между нами очень слабая.
When the lights turn on, and the daylight fades,
Когда включается свет и дневной свет меркнет,
You'll be there with him and I'll feel so betrayed.
Ты будешь там с ним, и я буду чувствовать себя такой преданной.
Cause I don't wanna know about him (no, no, no).
Потому что я не хочу знать о нем (нет, нет, нет).
I don't wanna know about him.
Я не хочу ничего о нем знать.
No, no, no, no, no.
Нет, нет, нет, нет, нет.
I don't wanna know about him.
Я не хочу ничего о нем знать.





Writer(s): Dylan Scheidt


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.