Dylan Montayne - Strawberry Road - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan Montayne - Strawberry Road




I'm in a crib not a castle
Я в колыбели, а не в замке.
Live in the shadow of chateaus
Жить в тени замков.
I been exploring these plateaus
Я изучал эти плато.
I still observe from the back row
Я все еще наблюдаю из заднего ряда.
Live in a city of glass ropes
Живу в городе стеклянных канатов.
Still I'm like where do I grab hold?
И все же я спрашиваю себя, за что мне ухватиться?
I remember driving a backhoe
Я помню, как ездил на экскаваторе.
Cute lil innocent tadpole
Милый маленький невинный головастик
Talkin about drip drip drip
Я говорю о кап кап кап
Homie you sound like an asshole
Братан ты говоришь как мудак
Shoot from the hip hip hip
Стреляй от бедра бедра бедра
I do not come from where grass grows
Я не оттуда, где растет трава.
This ain't no get rich quick
Это не значит быстро разбогатеть
Scheme I been workin my ass off
Схема я вкалываю до упаду
Already did kick flips
Уже делал сальто ногами
Over lil homies on bath salts
Над маленькими корешами на соли для ванн
I am not easily entertained I'm
Меня нелегко развлечь, я ...
Looking 'round unimpressed, like is that so?
Оглядываюсь вокруг без всякого впечатления, типа, так ли это?
This won't be easily imitated homie
Это будет нелегко подражать братишка
This is way more than a passcode
Это гораздо больше, чем пароль.
Leaving this earth highly decorated
Оставляя эту землю высоко украшенной
For the way that I'm running these laps tho
За то как я бегаю эти круги
This is the feeling of pink and yellow paper
Это ощущение розовой и желтой бумаги.
That you collect when you pass go
То, что ты собираешь, когда проходишь мимо.
Strawberry Road
Земляничная Дорога
Follow me home
Следуй за мной домой.
I wanna know
Я хочу знать
Where do we go?
Куда мы идем?
I had a feeling
У меня было предчувствие.
If I put my energy into this it would pay off
Если я вложу в это всю свою энергию, это окупится.
I got a feeling
У меня такое чувство ...
I just seen a lot of people looking for a trade off
Я просто видел много людей ищущих компромисса
I got a feeling
У меня такое чувство ...
That we all really just wanna take a fuckin day off
Что мы все просто хотим взять гребаный выходной
I got a feeling
У меня такое чувство ...
That if we all got fucked up together it would pay off
Что если мы все вместе облажаемся это окупится
Had to learn to love the fear
Пришлось научиться любить страх.
Know it by the sweet aroma that it gave off
Узнаю его по сладкому аромату, который он испускал.
Young lion on a hill
Молодой лев на холме
Staring at a big kingdom until it seems small
Смотрю на большое королевство, пока оно не покажется маленьким.
Summer in the air
Лето в воздухе.
Carbonation in my stomach I just wanna play ball
Газировка в моем животе я просто хочу поиграть в мяч
Lately I been starting to notice
В последнее время я начал замечать это.
That I'm having trouble staying in my safe thoughts
Что мне трудно оставаться в своих безопасных мыслях.
And it's feelin so far away
И это кажется таким далеким
Daze off
Оцепенение прочь
So far it's hard to say
Пока трудно сказать
Did it pay off?
Окупилось ли это?
I just don't want to pray
Я просто не хочу молиться,
How do I how do I say, wrong
как же мне, как же мне сказать, неправильно
Sir do you know the way?
Сэр, вы знаете дорогу?
Wake up from a memory and I take off down
Просыпаюсь от воспоминаний и срываюсь вниз.
Strawberry Road
Земляничная Дорога
Follow me home
Следуй за мной домой.
I wanna know
Я хочу знать
Where do we go?
Куда мы идем?
Strawberry Road
Земляничная Дорога
Follow me home
Следуй за мной домой.
I wanna know
Я хочу знать
Where do we go?
Куда мы идем?





Writer(s): Dylan Montagne Walter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.