Dylan Owen feat. Kiah Victoria - Ghosts Revisited (feat. Kiah Victoria) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan Owen feat. Kiah Victoria - Ghosts Revisited (feat. Kiah Victoria)




Yeah and I got ghosts,
Да, и у меня есть призраки.
Yeah and I got ghosts,
Да, и у меня есть призраки.
Yeah and I got ghosts.
Да, и у меня есть призраки.
Yeah and I got ghosts,
Да, и у меня есть призраки.
Yeah and I got ghosts,
Да, и у меня есть призраки.
Yeah and I got ghosts.
Да, и у меня есть призраки.
This song is for anybody, whose ever been haunted by anything in their lives.
Эта песня для всех, кого когда-либо преследовало что-то в их жизни.
Let it go...
Отпусти...
Yeah, and
Да, и ...
This is not the scenic route
Это не живописный маршрут.
Close your eyes let me show you what I dream about
Закрой глаза, позволь мне показать тебе, о чем я мечтаю.
We fell asleep upon the ride home
Мы заснули по дороге домой.
To the raindrops and stereo and my phone buzzin'
Под капли дождя, стерео и жужжание моего телефона.
But I had never heard a sweeter sound
Но я никогда не слышал более сладкого звука.
Than all your cluttered thoughts slowly almost leaking out
Чем все твои беспорядочные мысли медленно почти просачивающиеся наружу
Like we could do this with our eyes closed
Как будто мы могли бы сделать это с закрытыми глазами.
As I listened to you try to hit the high notes
Когда я слушал тебя, старайся попадать в высокие ноты.
I said "It's a simple thing that I'm thinking upon
Я сказал: "Это простая вещь, о которой я думаю.
Yes, I've been prickled, but I'm soon to be figuring out"
Да, меня укололи, но я скоро разберусь.
In a different time zone
В другом часовом поясе
Watching the fireflies fly
Наблюдаю за полетом светлячков.
I'm always far away
Я всегда далеко.
From where my mind goes by you
Оттуда, где мой разум проходит мимо тебя.
Put a mountain in my way and I could climb that
Поставь на моем пути гору, и я смогу взобраться на нее.
Or put an ocean in my way and I could dive right through it
Или поставить океан на моем пути, и я мог бы нырнуть прямо в него.
It's funny how we stand unchanged in plans unmade
Забавно, как мы остаемся неизменными в невыполненных планах.
I've always been a runaway but can't complain
Я всегда был беглецом, но не могу жаловаться,
Because
потому что ...
Yeah and this is not the scenic route
Да и это не живописный маршрут
Just a tragedy away
Всего лишь трагедия.
So put your grievance out
Так что выкладывай свое недовольство.
Until we've fought off all our goddamn ghosts
Пока мы не избавимся от всех наших проклятых призраков.
I'm sorry that we got that close (That we got that close)
Мне жаль, что мы были так близки (что мы были так близки).
Yeah and this is not the scenic route
Да и это не живописный маршрут
Just a tragedy away
Всего лишь трагедия.
So put your grievance out
Так что выкладывай свое недовольство.
Until we've fought off all our goddamn ghosts
Пока мы не избавимся от всех наших проклятых призраков.
I'm sorry that we got that close (Yeah and I got ghosts)
Мне жаль, что мы были так близки (да, и у меня есть призраки).
I got ghosts
У меня есть призраки
I got ghosts
У меня есть призраки
I'm sorry that we got that close
Мне жаль, что мы были так близки.
Take my weathered hands and feel me reaching out
Возьми мои обветренные руки и почувствуй, как я тянусь к тебе.
As if the heavy of life is gonna even out
Как будто тяжесть жизни вот вот выровняется
She said "I'm sorry, but I'm leaving now"
Она сказала: "Прости, но я ухожу".
They said "I'm sorry, I'm sorry, but I'm leaving now"
Они сказали: "прости, прости, но я ухожу".
There's too much shit that we don't speak about, awkward silence
Слишком много дерьма, о котором мы не говорим, неловкое молчание.
Oftentimes I've been talking to my waterline trying to make my demons drown
Часто я разговаривал со своей ватерлинией пытаясь заставить своих демонов утонуть
If things have changed since that ride home
Если все изменилось с той поездки домой
Then we're an accident away from being fine,
Тогда мы на расстоянии несчастного случая от того, чтобы быть в порядке,
So
Так что ...
I think it's funny how we never hit the high road
Я думаю, это забавно, что мы никогда не выходили на большую дорогу.
Somebody get something or run
Кто нибудь возьмите что нибудь или бегите
Like they called the Five-0, die slow, or
Как они называли пять-0, умри медленно, или ...
Pose up on this sunset town
Позируй на этом закатном городе
'Cause only gravity can hold all of our upsets down
Потому что только гравитация может сдержать все наши огорчения.
We could climb up to your rooftop
Мы могли бы взобраться на твою крышу.
Our young chests pound
Наши молодые груди колотятся.
About to levitate and everything will come back around
Вот-вот левитирую, и все вернется на круги своя.
I been
Я был ...
Waiting a lifetime to touch that ground
Жду всю жизнь, чтобы коснуться этой земли.
So if I burned this bridge, would you jump that, now?
Если я сожгу этот мост, ты перепрыгнешь через него?
Yeah and this is not the scenic route
Да и это не живописный маршрут
Just a tragedy away
Всего лишь трагедия.
So put your grievance out
Так что выкладывай свое недовольство.
Until we've fought off all our goddamn ghosts
Пока мы не избавимся от всех наших проклятых призраков.
I'm sorry that we got that close (That we got that close)
Мне жаль, что мы были так близки (что мы были так близки).
Yeah and this is not the scenic route
Да и это не живописный маршрут
Just a tragedy away
Всего лишь трагедия.
So put your grievance out
Так что выкладывай свое недовольство.
Until we've fought off all our goddamn ghosts
Пока мы не избавимся от всех наших проклятых призраков.
I'm sorry that we got that close (Yeah and I got ghosts)
Мне жаль, что мы были так близки (да, и у меня есть призраки).
Yeah and this is not the scenic route
Да и это не живописный маршрут
Yeah and this is not the scenic route
Да и это не живописный маршрут
So if you're getting sick of leaving,
Так что если тебе надоест уходить
Or even repeating weaving a seam to the people who seem to be cold
Или даже повторять, что ты плетешь шов для людей, которые кажутся холодными.
Yeah I know that you have fevers and sleep with your secrets
Да я знаю что у тебя лихорадка и ты спишь со своими секретами
Seeking a seal for the ceiling right before it falls on us both
Ищу печать для потолка, пока он не обрушился на нас обоих.
I believe in leaving demons, bereaving a reason
Я верю в то, что можно оставить демонов, лишившись причины.
We could only see those deepened seeds and that they needed to grow.
Мы могли видеть только эти углубленные семена и то, что они должны были прорасти.
Most emcees these days spit promotional rhymes
Большинство ведущих в наши дни плюются рекламными рифмами.
Is it wrong that I'm in touch with my emotional side?
Разве это неправильно, что я нахожусь в контакте со своей эмоциональной стороной?
As a kid I used to wonder where the ocean would die
Ребенком я часто задавался вопросом, где умрет океан.
And if there's anybody like me hoping on the other side.
И если есть кто-то вроде меня, надеющийся на другую сторону.
Now I'm just broken enough to evoke emotion in both of us
Теперь я достаточно разбита, чтобы пробудить эмоции в нас обоих.
Open and spoken and totaled in lines
Открытый, произнесенный и подведенный итог в строках.
I'm gonna write things off when I go to revise
Я собираюсь все списать, когда пойду пересматривать.
Nobody's ghost is colder than mine
Ни один призрак не холоднее моего.
Despite the old jokes and life lessons that we'll hopefully find
Несмотря на старые шутки и жизненные уроки, которые мы, надеюсь, найдем.
Years down the road honestly that's totally fine
Годы спустя честно говоря это совершенно нормально
But in your mailbox an envelope will open your eyes
Но в твоем почтовом ящике конверт откроет тебе глаза.
Keep your friends close, I'll always with mine
Держи своих друзей близко, а я всегда буду со своими.
Yeah and this is not the scenic route
Да и это не живописный маршрут
Just a tragedy away
Всего лишь трагедия.
So put your grievance out
Так что выкладывай свое недовольство.
Until we've fought off all our goddamn ghosts
Пока мы не избавимся от всех наших проклятых призраков.
I'm sorry that we got that close (That we got that close)
Мне жаль, что мы были так близки (что мы были так близки).
Yeah and this is not the scenic route
Да и это не живописный маршрут
Just a tragedy away
Всего лишь трагедия.
So put your grievance out
Так что выкладывай свое недовольство.
Until we've fought off all our goddamn ghosts
Пока мы не избавимся от всех наших проклятых призраков.
I'm sorry that we got that close
Мне жаль, что мы были так близки.
But I will not apologize.
Но я не стану извиняться.
Yeah I will not apologize
Да я не буду извиняться
I said, "I'm sorry that we got that close"
Я сказал: "мне жаль, что мы были так близки".
But this is not the scenic route home.
Но это не живописный путь домой.
I got ghosts
У меня есть призраки
I got ghosts
У меня есть призраки
I got ghosts
У меня есть призраки
She said "I'm sorry, but I'm leaving now"
Она сказала: "Прости, но я ухожу".
They said "I'm sorry, I'm sorry, but I'm leaving now"
Они сказали: "прости, прости, но я ухожу".





Writer(s): Dylan Owen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.