Paroles et traduction Dylan Owen - Break Some Ice
The
roaring
twenties
were
probably
Ревущие
двадцатые
были,
наверное,
Not
as
loud
as
they
should
have
been
Не
так
громко,
как
следовало
бы.
My
roaring
twenties
were
quiet
Мои
ревущие
двадцатки
были
тихими.
As
quiet
as
the
center
of
the
ocean
Так
же
тихо,
как
в
центре
океана.
As
quiet
as
a
frozen
lake
in
the
middle
of
winter
Тихо,
как
замерзшее
озеро
посреди
зимы.
In
upstate
New
York
where
it
always
snows
В
северной
части
штата
Нью-Йорк,
где
всегда
идет
снег.
The
roaring
twenties
were
as
quiet
as
the
other
end
of
the
phone
Ревущие
двадцатые
были
такими
же
тихими,
как
и
на
другом
конце
провода.
But
I'll
keep
trying
to
call
you
Но
я
продолжу
пытаться
дозвониться
до
тебя.
Until
I
hear
an
echo
back
Пока
не
услышу
ответное
Эхо.
And
I
get
that
sound
of
regurgitated
clarity
И
я
слышу
этот
звук
отрыгиваемой
ясности.
The
roaring
twenties
were
as
quiet
as
the
Museum
of
Natural
History
Ревущие
двадцатые
были
тихими,
как
Музей
Естественной
истории.
In
the
middle
of
the
night
Посреди
ночи.
And
I
think
I
took
you
there
once
И
я
думаю,
что
однажды
водил
тебя
туда.
To
watch
digital
stars
spin
on
the
ceiling
Смотреть,
как
на
потолке
крутятся
цифровые
звезды.
From
old
velour
theater
seats
Из
старых
велюровых
театральных
кресел
While
someone's
9-month-old
baby
cried
В
то
время
как
чей-то
9-месячный
ребенок
плакал.
The
roaring
twenties
were
as
still
as
my
writer's
block
Ревущие
двадцатые
были
такими
же
тихими,
как
мой
писательский
квартал.
Which
I'm
constantly
drifting
in
and
out
of
Из
которого
я
постоянно
то
выхожу
то
выхожу
My
ice
patch
of
thawing
inspiration
Мое
ледяное
пятно
тающего
вдохновения
Floating
across
some
unnamed
ocean
somewhere
Плыву
по
безымянному
океану.
Thinking
that
if
I
survive
Думаю,
что
если
я
выживу
...
I'll
claim
I
was
an
explorer
of
sorts
Я
утверждаю,
что
был
своего
рода
исследователем.
Of
my
split-personality
childhood
О
моем
раздвоенном
детстве.
Of
my
great
American
highway
shoulder
piggyback
journeys
home
О
моих
великих
американских
дорогах,
путешествиях
на
спине
домой.
Where
me,
a
younger
me,
and
all
my
tributary
best
friends
Где
я,
молодой
я,
и
все
мои
лучшие
друзья-данники?
Experience
cuts
for
the
first
time
Опыт
сокращается
в
первый
раз
Fall
in
love
for
the
first
time
Влюбиться
в
первый
раз
Sleep
outside
in
someone's
front
yard
for
the
first
time
В
первый
раз
я
сплю
на
улице
в
чьем-то
переднем
дворе.
Dry
our
eyes
with
someone's
cotton
sleeve
Вытри
наши
глаза
чьим-то
хлопчатобумажным
рукавом.
In
the
back
of
a
school
bus
for
the
first
time
В
первый
раз
на
заднем
сиденье
школьного
автобуса.
Sleep
on
waiting
room
floors
for
the
first
time
Спать
на
полу
в
зале
ожидания
в
первый
раз
Watch
our
parents
get
divorced
for
the
first
time
Смотри,
Как
наши
родители
разводятся
в
первый
раз.
Experience
it
all
for
the
first
time
Испытайте
все
это
в
первый
раз
And
watch
our
wisest
relatives'
physical
bodies
crumble
into
a
И
смотреть,
как
физические
тела
наших
мудрейших
родственников
рассыпаются
в
прах.
Million
little
scattered
pieces
as
we
get
down
on
our
hands
Миллионы
маленьких
разбросанных
кусочков
падают
нам
на
руки.
And
knees
and
try
to
pick
them
all
up
from
the
cutting
room
floor
И
колени,
и
попытаться
поднять
их
всех
с
пола
в
разделочной.
We'll
stitch
them
back
together
into
a
beautiful
thing
Мы
сошьем
их
вместе
в
красивую
вещь.
A
scene
comes
into
view
В
поле
зрения
появляется
сцена.
A
movie
starts...
Начинается
фильм...
Where
do
we
go
from
here
my
friend
Куда
мы
пойдем
отсюда
мой
друг
Where
do
we
go
from
here
my
friend
Куда
мы
пойдем
отсюда
мой
друг
To
patch
up
all
the
Holes
In
Our
Stories
Чтобы
залатать
все
дыры
в
наших
историях.
On
and
on,
the
rocking
constant
calm,
the
onslaught
Снова
и
снова,
раскачивающийся
постоянный
штиль,
натиск.
Don't
stop
me
now
before
I
find
the
love
that
someone
raffles
off
Не
останавливай
меня
сейчас,
пока
я
не
нашел
любовь,
которую
кто-то
разыгрывает.
My
opera
highs
Мой
оперный
кайф
My
grand
piano
lows
Мой
рояль
падает.
And
the
forgotten
novels
of
my
unpainted
bedroom
walls
И
забытые
романы
на
некрашеных
стенах
моей
спальни.
The
roaring
twenties
were
as
patient
as
the
letters
Ревущие
двадцатые
были
терпеливы,
как
буквы.
That
I
still
consider
sending
out
to
Anne
as
she
progresses
Что
я
все
еще
думаю
о
том,
чтобы
послать
Энн,
когда
она
будет
прогрессировать.
Through
the
mountains
where
she
walks
Через
горы,
где
она
гуляет.
Through
the
altitudes
of
gods
Сквозь
высоты
богов
I
only
see
her
when
I
travel
Я
вижу
ее,
только
когда
путешествую
Through
my
albums,
through
my
songs
По
своим
альбомам,
по
своим
песням.
And
though
my
flaws
may
not
be
seen
И
хотя
мои
недостатки
могут
быть
незаметны
They're
the
cause
of
all
my
dreams
Они-причина
всех
моих
мечтаний.
I
wear
them
every
single
day
Я
ношу
их
каждый
день.
They're
like
the
scar
that's
on
my
cheek
Они
как
шрам
на
моей
щеке.
And
I
believe
that
there's
a
place
that
nobody's
been
too
honest
with
И
я
верю,
что
есть
место,
с
которым
никто
не
был
слишком
честен.
And
that
our
true
feelings
are
wide
enough
to
move
continents
И
что
наши
истинные
чувства
достаточно
широки,
чтобы
сдвинуть
континенты.
Drifting
in
and
out
of
consciousness
Погружаюсь
в
сознание
и
выхожу
из
него.
Drifting
in
and
out
of
self-consciousness
Погружение
в
самосознание
и
выход
из
него.
I
can't
believe
I
held
on
to
this
Не
могу
поверить,
что
я
держался
за
это.
I
can't
believe
I
held
on
to
this
Не
могу
поверить,
что
я
держался
за
это.
I
can't
believe
I
held
on
to
this
Не
могу
поверить,
что
я
держался
за
это.
Now
I'm
almost
in
my
mid-twenties
Сейчас
мне
почти
двадцать
с
небольшим.
Going
on
nineteen
Продолжается
девятнадцать
Trying
on
the
costumes
in
my
attic
like
they're
my
grief
Примеряю
костюмы
у
себя
на
чердаке,
как
будто
они-мое
горе.
My
spiderwebs
and
teenage
box
of
suicide
goodbye
schemes
Моя
паутина
и
подростковая
коробка
прощальных
планов
самоубийства
I'm
trying
to
slow
the
shutter
down
Я
пытаюсь
притормозить
затвор.
Learn
to
let
the
light
leak
Научись
пропускать
свет.
My
single
mom
is
sleeping
on
the
couch
again
Моя
мать-одиночка
снова
спит
на
диване.
I
see
the
kitchen
light
on
late
Я
вижу,
что
на
кухне
горит
свет.
As
I
pass
Molly's
house
again
Я
снова
прохожу
мимо
дома
Молли.
Is
love
this
faint
for
all
of
us?
Неужели
любовь
так
слаба
для
всех
нас?
I'll
shout
until
I'm
out
of
breath
Я
буду
кричать,
пока
не
выдохнусь.
And
bound
to
let
my
voice
И
обязана
позволить
своему
голосу
Remove
the
youth
out
of
my
fountain
pen
Убери
молодость
из
моей
авторучки.
These
are
the
pains
that
I
take
with
the
great
adventure
Это
боль,
которую
я
беру
с
собой
в
великое
приключение.
The
days
that
I've
laid
to
rest
Дни,
которые
я
положил
на
покой.
As
my
age
begets
the
potential
Поскольку
мой
возраст
порождает
потенциал
Of
raising
hell
up
against
the
invasion
of
waves
they
left
you
Поднимая
ад
против
вторжения
волн,
они
оставили
тебя.
And
placed
you
in
safe
saving
И
поместил
тебя
в
безопасное
место.
Displaced
you
in
case
of
death
Вытеснил
тебя
в
случае
смерти.
You'll
never
know
until
you
live
it
Ты
никогда
не
узнаешь,
пока
не
проживешь
это.
So
get
out
there
and
live
it
Так
что
выходи
и
живи
этим.
Get
out
there
and
break
some
ice
Выходи
и
растопи
лед.
I
want
to
see
you
drifting
Я
хочу
видеть,
как
ты
дрейфуешь.
You'll
never
know
until
you
live
it
Ты
никогда
не
узнаешь,
пока
не
проживешь
это.
So
get
out
there
and
live
it
Так
что
выходи
и
живи
этим.
Get
out
there
and
break
some
ice
kid
Иди
сюда
и
растопи
немного
льда
малыш
I
want
to
see
you
drifting
Я
хочу
видеть,
как
ты
дрейфуешь.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dylan Owen
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.