Dylan Owen - Break Some Ice - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Dylan Owen - Break Some Ice




The roaring twenties were probably
Ревущие двадцатые были, наверное,
Not as loud as they should have been
Не так громко, как следовало бы.
My roaring twenties were quiet
Мои ревущие двадцатки были тихими.
As quiet as the center of the ocean
Так же тихо, как в центре океана.
As quiet as a frozen lake in the middle of winter
Тихо, как замерзшее озеро посреди зимы.
In upstate New York where it always snows
В северной части штата Нью-Йорк, где всегда идет снег.
The roaring twenties were as quiet as the other end of the phone
Ревущие двадцатые были такими же тихими, как и на другом конце провода.
But I'll keep trying to call you
Но я продолжу пытаться дозвониться до тебя.
Until I hear an echo back
Пока не услышу ответное Эхо.
And I get that sound of regurgitated clarity
И я слышу этот звук отрыгиваемой ясности.
The roaring twenties were as quiet as the Museum of Natural History
Ревущие двадцатые были тихими, как Музей Естественной истории.
In the middle of the night
Посреди ночи.
And I think I took you there once
И я думаю, что однажды водил тебя туда.
To watch digital stars spin on the ceiling
Смотреть, как на потолке крутятся цифровые звезды.
From old velour theater seats
Из старых велюровых театральных кресел
While someone's 9-month-old baby cried
В то время как чей-то 9-месячный ребенок плакал.
The roaring twenties were as still as my writer's block
Ревущие двадцатые были такими же тихими, как мой писательский квартал.
Which I'm constantly drifting in and out of
Из которого я постоянно то выхожу то выхожу
My ice patch of thawing inspiration
Мое ледяное пятно тающего вдохновения
Floating across some unnamed ocean somewhere
Плыву по безымянному океану.
Thinking that if I survive
Думаю, что если я выживу ...
I'll claim I was an explorer of sorts
Я утверждаю, что был своего рода исследователем.
Of my split-personality childhood
О моем раздвоенном детстве.
Of my great American highway shoulder piggyback journeys home
О моих великих американских дорогах, путешествиях на спине домой.
Where me, a younger me, and all my tributary best friends
Где я, молодой я, и все мои лучшие друзья-данники?
Experience cuts for the first time
Опыт сокращается в первый раз
Fall in love for the first time
Влюбиться в первый раз
Sleep outside in someone's front yard for the first time
В первый раз я сплю на улице в чьем-то переднем дворе.
Dry our eyes with someone's cotton sleeve
Вытри наши глаза чьим-то хлопчатобумажным рукавом.
In the back of a school bus for the first time
В первый раз на заднем сиденье школьного автобуса.
Sleep on waiting room floors for the first time
Спать на полу в зале ожидания в первый раз
Watch our parents get divorced for the first time
Смотри, Как наши родители разводятся в первый раз.
Experience it all for the first time
Испытайте все это в первый раз
And watch our wisest relatives' physical bodies crumble into a
И смотреть, как физические тела наших мудрейших родственников рассыпаются в прах.
Million little scattered pieces as we get down on our hands
Миллионы маленьких разбросанных кусочков падают нам на руки.
And knees and try to pick them all up from the cutting room floor
И колени, и попытаться поднять их всех с пола в разделочной.
We'll stitch them back together into a beautiful thing
Мы сошьем их вместе в красивую вещь.
A scene comes into view
В поле зрения появляется сцена.
A movie starts...
Начинается фильм...
Where do we go from here my friend
Куда мы пойдем отсюда мой друг
Where do we go from here my friend
Куда мы пойдем отсюда мой друг
To patch up all the Holes In Our Stories
Чтобы залатать все дыры в наших историях.
On and on, the rocking constant calm, the onslaught
Снова и снова, раскачивающийся постоянный штиль, натиск.
Don't stop me now before I find the love that someone raffles off
Не останавливай меня сейчас, пока я не нашел любовь, которую кто-то разыгрывает.
My opera highs
Мой оперный кайф
My grand piano lows
Мой рояль падает.
And the forgotten novels of my unpainted bedroom walls
И забытые романы на некрашеных стенах моей спальни.
The roaring twenties were as patient as the letters
Ревущие двадцатые были терпеливы, как буквы.
That I still consider sending out to Anne as she progresses
Что я все еще думаю о том, чтобы послать Энн, когда она будет прогрессировать.
Through the mountains where she walks
Через горы, где она гуляет.
Through the altitudes of gods
Сквозь высоты богов
I only see her when I travel
Я вижу ее, только когда путешествую
Through my albums, through my songs
По своим альбомам, по своим песням.
And though my flaws may not be seen
И хотя мои недостатки могут быть незаметны
They're the cause of all my dreams
Они-причина всех моих мечтаний.
I wear them every single day
Я ношу их каждый день.
They're like the scar that's on my cheek
Они как шрам на моей щеке.
And I believe that there's a place that nobody's been too honest with
И я верю, что есть место, с которым никто не был слишком честен.
And that our true feelings are wide enough to move continents
И что наши истинные чувства достаточно широки, чтобы сдвинуть континенты.
Drifting in and out of consciousness
Погружаюсь в сознание и выхожу из него.
Drifting in and out of self-consciousness
Погружение в самосознание и выход из него.
I can't believe I held on to this
Не могу поверить, что я держался за это.
I can't believe I held on to this
Не могу поверить, что я держался за это.
For real
Серьезно
I can't believe I held on to this
Не могу поверить, что я держался за это.
Now I'm almost in my mid-twenties
Сейчас мне почти двадцать с небольшим.
Going on nineteen
Продолжается девятнадцать
Trying on the costumes in my attic like they're my grief
Примеряю костюмы у себя на чердаке, как будто они-мое горе.
My spiderwebs and teenage box of suicide goodbye schemes
Моя паутина и подростковая коробка прощальных планов самоубийства
I'm trying to slow the shutter down
Я пытаюсь притормозить затвор.
Learn to let the light leak
Научись пропускать свет.
My single mom is sleeping on the couch again
Моя мать-одиночка снова спит на диване.
I see the kitchen light on late
Я вижу, что на кухне горит свет.
As I pass Molly's house again
Я снова прохожу мимо дома Молли.
Is love this faint for all of us?
Неужели любовь так слаба для всех нас?
I'll shout until I'm out of breath
Я буду кричать, пока не выдохнусь.
And bound to let my voice
И обязана позволить своему голосу
Remove the youth out of my fountain pen
Убери молодость из моей авторучки.
These are the pains that I take with the great adventure
Это боль, которую я беру с собой в великое приключение.
The days that I've laid to rest
Дни, которые я положил на покой.
As my age begets the potential
Поскольку мой возраст порождает потенциал
Of raising hell up against the invasion of waves they left you
Поднимая ад против вторжения волн, они оставили тебя.
And placed you in safe saving
И поместил тебя в безопасное место.
Displaced you in case of death
Вытеснил тебя в случае смерти.
You'll never know until you live it
Ты никогда не узнаешь, пока не проживешь это.
So get out there and live it
Так что выходи и живи этим.
Get out there and break some ice
Выходи и растопи лед.
I want to see you drifting
Я хочу видеть, как ты дрейфуешь.
You'll never know until you live it
Ты никогда не узнаешь, пока не проживешь это.
So get out there and live it
Так что выходи и живи этим.
Get out there and break some ice kid
Иди сюда и растопи немного льда малыш
I want to see you drifting
Я хочу видеть, как ты дрейфуешь.





Writer(s): Dylan Owen


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.